| Yeah
| Ага
|
| I stay cool
| я остаюсь хладнокровным
|
| I need to unwind and loosen up
| Мне нужно расслабиться и расслабиться
|
| Lay back and chill out
| Откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь
|
| Cause I don’t feel like doing much
| Потому что мне не хочется много делать
|
| I need to calm down, take a break
| Мне нужно успокоиться, сделать перерыв
|
| Kick back, relax, let the day just fade away
| Откиньтесь назад, расслабьтесь, пусть день просто исчезнет
|
| And yeah I guess it is the weekend
| И да, я думаю, это выходные
|
| And my boy wants to club hop
| И мой мальчик хочет клубный прыжок
|
| But I can barely stay awake
| Но я едва могу бодрствовать
|
| I’m lampen, give me a hammock and a sandwich and I’m chillin
| Я лампен, дайте мне гамак и бутерброд, и я отдыхаю
|
| Plus I don’t play the dating game
| К тому же я не играю в свидания
|
| Nah I’m staying home playing crazy eights
| Нет, я остаюсь дома, играя в сумасшедшие восьмерки.
|
| Maybe blaze a J
| Может быть, пылать J
|
| Play some old Jay-Z tapes (uhh)
| Включи несколько старых кассет Jay-Z (э-э-э)
|
| Or I can play a lil Babyface
| Или я могу сыграть маленького Бэбифейса
|
| Get my lady in the mood
| Поднимите настроение моей даме
|
| And bang her with my babycakes
| И трахнуть ее моими детскими пирожными
|
| The world is running at a dangerous pace
| Мир движется в опасном темпе
|
| To keep up we’ve got these red bulls and gatorades
| Чтобы не отставать, у нас есть эти красные быки и gatorades
|
| I’m trying to slow down and walk this amazing race
| Я пытаюсь замедлиться и пройти эту удивительную гонку
|
| Oh life is such a crazy place
| О, жизнь - такое сумасшедшее место
|
| But I stay cool (yes I will)
| Но я остаюсь хладнокровным (да, я буду)
|
| I stay cool (oh yes I will)
| Я остаюсь хладнокровным (о да, я буду)
|
| I stay cool (x2)
| Я остаюсь хладнокровным (x2)
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| And when you’re on your last nerve, stay cool
| И когда вы на последнем нерве, сохраняйте спокойствие
|
| When the heat’s on, chill
| Когда жара, остынь
|
| Under pressure, calm down, breathe to the beat
| Под давлением, успокойся, дыши в такт
|
| Stay cool under pressure
| Сохраняйте спокойствие под давлением
|
| Chill when the heat’s on
| Остынь, когда жара
|
| Calm down, breathe to the beat
| Успокойся, дыши в такт
|
| Now can you hear the calmness of my voice
| Теперь ты слышишь спокойствие моего голоса
|
| The coolness of my flow
| Прохлада моего потока
|
| The relaxed attitude
| Расслабленное отношение
|
| When I choose to let it go
| Когда я решаю отпустить
|
| Everybody’s too excited
| Все слишком взволнованы
|
| Worried, gettin amped up
| Обеспокоенный, получаешь amped вверх
|
| Feelin like a prisoner
| Чувствую себя заключенным
|
| Handcuffed with their hands up (get em up)
| В наручниках с поднятыми руками (поднимите их)
|
| Nah bring it down a bit
| Нет, снизьте это немного
|
| I like the energy
| Мне нравится энергия
|
| But in the right amount of it
| Но в нужном количестве
|
| I’m trying to stay cool and calm
| Я пытаюсь сохранять хладнокровие и спокойствие
|
| When we’re living in express mode
| Когда мы живем в экспресс-режиме
|
| Tryin to hustle hard
| Пытаюсь суетиться
|
| And turn our shack into the penthouse
| И превратить нашу хижину в пентхаус
|
| Puddle to a lake
| Лужа к озеру
|
| Canoe into the love boat
| Каноэ в лодке любви
|
| Upgrade your life
| Обновите свою жизнь
|
| But without sunshine it’s sunstroke
| Но без солнца это солнечный удар
|
| It’s too hot
| Слишком жарко
|
| And I realize Ì got a way to go
| И я понимаю, что у меня есть путь
|
| And all I need to get me there
| И все, что мне нужно, чтобы добраться туда
|
| Is water and a way to flow
| Вода и способ течь
|
| If you ain’t happy broke
| Если вы недовольны банкротом
|
| You won’t be happy rich
| Вы не будете счастливы богатым
|
| Don’t spend your whole life unhappy
| Не проведи всю свою жизнь несчастным
|
| Tryin to capture it
| Попробуйте захватить его
|
| Relax a bit
| Расслабьтесь немного
|
| Loosen up your suit and tie
| Расстегните костюм и галстук
|
| And your collar quick
| И твой воротник быстро
|
| Before you call it quits
| Прежде чем вы позвоните
|
| And stay cool (yes I will)
| И оставайся хладнокровным (да, я буду)
|
| I stay cool (oh yes I will)
| Я остаюсь хладнокровным (о да, я буду)
|
| I stay cool (x2)
| Я остаюсь хладнокровным (x2)
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| And I don’t need no stunner shades
| И мне не нужны потрясающие оттенки
|
| I keep it cool like a rain shower
| Я держу его прохладным, как тропический душ
|
| On a hot summer’s day
| В жаркий летний день
|
| Sweating in the running race
| Потение во время забега
|
| Push on (and on)
| Нажимайте (и дальше)
|
| When it’s hard for you to go on
| Когда тебе трудно продолжать
|
| Cause life’s tough and life’s f***ed
| Потому что жизнь тяжелая и жизнь испорчена
|
| And so on and so on
| И так далее, и так далее
|
| The bills don’t stop
| Счета не прекращаются
|
| The rent’s not paid
| Арендная плата не оплачена
|
| The baby’s crying, mamma’s yellin
| Плачет ребенок, кричит мама
|
| 'Nother hot day
| «Еще один жаркий день
|
| And when you sweatin
| И когда ты потеешь
|
| And you bought to blow ya top through the roof
| И ты купил, чтобы взорвать тебя через крышу
|
| Take a breath and breathe man
| Сделай вдох и дыши человеком
|
| Don’t lose your cool (I stay cool)
| Не теряй хладнокровия (я остаюсь хладнокровным)
|
| I stay cool (yes I will)
| Я остаюсь хладнокровным (да, я буду)
|
| I stay cool (oh yes I will)
| Я остаюсь хладнокровным (о да, я буду)
|
| I stay cool
| я остаюсь хладнокровным
|
| (Chorus) | (Хор) |