| I just came to get down, down
| Я просто пришел, чтобы спуститься, спуститься
|
| Hey Kayo remember the first time we met?
| Эй, Кайо, помнишь нашу первую встречу?
|
| Yeah I remember that man
| Да, я помню этого человека
|
| Yeah man we were in the club and I don’t think you were old enough to get in yet
| Да, чувак, мы были в клубе, и я не думаю, что ты был достаточно взрослым, чтобы попасть туда
|
| What are you talking 'bout?
| О чем ты говоришь?
|
| Oh yeah show me ID really quick
| О, да, покажи мне удостоверение личности очень быстро
|
| You got two kids what were you even doing in the club?
| У тебя двое детей, что ты вообще делал в клубе?
|
| See I’m from the new school
| Смотрите, я из новой школы
|
| Me I’m from the old shcool
| Я из старой школы
|
| Started on a 4-track
| Начато на 4 пути
|
| Started with pro tools
| Начал с профессиональных инструментов
|
| Born in the 70's raised in the 80's
| Родился в 70-х вырос в 80-х
|
| Pull your pants up, Class',
| Подтяни штаны, класс,
|
| Nah I like 'em baggy, your jeans are too tight son
| Нет, мне нравятся мешковатые, твои джинсы слишком узкие, сынок.
|
| Yeah okay dad, whatever
| Да ладно папа, что угодно
|
| You say what you want but my style’s much better
| Вы говорите, что хотите, но мой стиль намного лучше
|
| Snapbacks and fitteds
| Снепбэки и фурнитура
|
| Scratch that I did it
| Поцарапайте, что я сделал это
|
| You act like its vintage, but I actually lived it
| Ты ведешь себя как винтаж, но я на самом деле жил этим.
|
| I was raised in the 90's born in '88
| Я вырос в 90-х, родился в 88-м.
|
| My intro to rap was a Slim Shady tape
| Мое знакомство с рэпом было записью Slim Shady
|
| Are you kidding me?
| Ты шутишь, что ли?
|
| Nah man it made my battles
| Нет, чувак, это сделало мои битвы
|
| Me, I’m from the days of Juice and Supernaturals
| Я со времен Джуса и Сверхъестественного.
|
| What you know about that?
| Что вы знаете об этом?
|
| Not a damn thing
| Ни черта
|
| And I never needed to
| И мне никогда не нужно было
|
| That’s a grown man thing
| Это взрослый мужчина
|
| You living in the past
| Вы живете в прошлом
|
| Kayo!
| Нокаут!
|
| Class!
| Класс!
|
| Phil!
| Фил!
|
| Luke!
| Люк!
|
| Don’t be blind to the fact
| Не закрывайте глаза на факт
|
| Stop trying to sing every hook on every track
| Перестаньте пытаться спеть каждый хук на каждом треке
|
| What? | Какая? |
| you want me to go and get a DJ to scratch?
| ты хочешь, чтобы я пошел и пригласил ди-джея почесать?
|
| We come from different places on the map
| Мы из разных мест на карте
|
| And somehow we make it work just like that
| И каким-то образом мы заставляем это работать именно так
|
| Remember the first time we were in the studio and we tried to sample that
| Помните, как мы впервые были в студии и пытались семплировать
|
| Beatnuts record?
| Запись битнатов?
|
| I knew who the Beatnuts were! | Я знал, кто такие Битнаты! |
| Enough of that «back in my day» talk you sound
| Хватит говорить о том, что ты говоришь «в мое время».
|
| like a senile old man
| как дряхлый старик
|
| Yo when I was listening to Snoop Dogg’s Doggy Style you were still watching
| Эй, когда я слушал Doggy Style Снуп Догга, ты все еще смотрел
|
| Sesame Street
| Улица Сезам
|
| Whatever man
| Какой бы мужчина
|
| We used to put our songs on wax and blast 'em for a year
| Раньше мы наносили наши песни на воск и взрывали их в течение года.
|
| Now they on a blog for a day and disappear
| Теперь они на блоге на день и пропадают
|
| Yeah, but back then a record label did it all for you
| Да, но тогда звукозаписывающий лейбл делал все за вас
|
| Pro would’ve picked your clothes at the mall for you
| Профессионал подобрал бы для вас одежду в торговом центре
|
| Nowadays we just gotta work more
| В настоящее время нам просто нужно больше работать
|
| Open our own doors, and booking our own tours
| Открываем свои двери и бронируем собственные туры
|
| And how you think you learned that, huh?
| И как вы думаете, вы узнали, что, а?
|
| Whatchu tryna say?
| Что ты пытаешься сказать?
|
| That your generation benefited from our mistakes
| Что ваше поколение извлекло выгоду из наших ошибок
|
| We had to go through the trial and errors
| Нам пришлось пройти через пробы и ошибки
|
| And build a culture for the world to hear ya
| И создайте культуру, чтобы мир услышал вас.
|
| You tryna talk, but you can compare us
| Вы пытаетесь говорить, но вы можете сравнить нас
|
| We just gotta accept we from different eras
| Мы просто должны принять, что мы из разных эпох
|
| We care less, careless kids who just get it
| Мы меньше заботимся о беспечных детях, которые просто понимают
|
| No more dreams we just live
| Нет больше мечтаний, мы просто живем
|
| Who’s fucking with Gretzky, Jordan, or Hulk Hogan?
| Кто трахается с Гретцки, Джорданом или Халком Хоганом?
|
| Crosby, Lebron, or the Rock, old man
| Кросби, Леброн или Скала, старик
|
| Swag, swag, what would you do without the internet though?
| Хабар, хабар, а что бы вы делали без интернета?
|
| Try and understand even for a little bit grow
| Попробуй и пойми хоть немного подрасти
|
| We come from different places on the map
| Мы из разных мест на карте
|
| But somehow we make it work just like that
| Но каким-то образом мы заставляем это работать именно так
|
| Man I don’t even know why you argue. | Чувак, я даже не знаю, почему ты споришь. |
| You came up on dudes like MC Hammer
| Вы натолкнулись на таких парней, как MC Hammer
|
| What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| You Flo Rida right now
| Ты Фло Рида прямо сейчас
|
| You from Enfield, what could you possibly know about hip hop?
| Ты из Энфилда, что ты можешь знать о хип-хопе?
|
| Enfield. | Энфилд. |
| Man you’re talking about Enfield, and you’re from St. Lucia? | Чувак, ты говоришь об Энфилде, а ты из Сент-Люсии? |