| Half Way Home (оригинал) | На Полпути Домой (перевод) |
|---|---|
| Out of range and fading | Вне диапазона и исчезновение |
| Landscape ever-changing | Пейзаж постоянно меняющийся |
| Time and time again | Снова и снова |
| Looking for an exit | Ищем выход |
| I’m on my way home | Я на пути домой |
| Half way home | На полпути домой |
| Many miles to go | Много миль, чтобы пройти |
| Pathways unknown | Пути неизвестны |
| Empty road’s my own | Пустая дорога моя собственная |
| Out of range and changing | Вне диапазона и меняется |
| Time and time again | Снова и снова |
| I’m looking for an exit | я ищу выход |
| I’m on my way home | Я на пути домой |
| Half way home | На полпути домой |
| Many miles to go | Много миль, чтобы пройти |
| Pathways unknown | Пути неизвестны |
| Empty road’s my own | Пустая дорога моя собственная |
| Half way home | На полпути домой |
| Many miles to go | Много миль, чтобы пройти |
| Headlights on the highway | Фары на шоссе |
| And no one else’s as far as I can see | И никто другой, насколько я вижу |
| Across this barren landscape I roam | Я брожу по этому бесплодному ландшафту |
| Trying to find my way home | Пытаюсь найти дорогу домой |
| I’m on my way home | Я на пути домой |
| Half way home | На полпути домой |
| Many miles to go | Много миль, чтобы пройти |
| Pathways unknown | Пути неизвестны |
| Empty road’s my own | Пустая дорога моя собственная |
| I’m on my way home | Я на пути домой |
