| Cut the Trees (оригинал) | Срубить деревья (перевод) |
|---|---|
| After all the compromise | После всего компромисса |
| After the truth and the lies | После правды и лжи |
| A guiding line to hold on to | Ориентир, за который нужно держаться |
| And now we’re ready to fly… | И теперь мы готовы к полету… |
| Cut the ties that are confining | Отрежьте связи, которые ограничивают |
| Look around at where we are | Посмотрите вокруг, где мы находимся |
| Nothing holding us back | Ничто не сдерживает нас |
| Once we believe there’s a key to it all | Как только мы поверим, что есть ключ ко всему |
| No regrets for what has passed | Никаких сожалений о том, что было |
| There’s nothing left to deny | Больше нечего отрицать |
| To all the fallen zeros | Ко всем упавшим нулям |
| Now we’re saying goodbye | Теперь мы прощаемся |
| Fly… | Летать… |
| Cut the ties that are confining | Отрежьте связи, которые ограничивают |
| Look around at where we are | Посмотрите вокруг, где мы находимся |
| Nothing can hold us back | Ничто не может удержать нас |
| Once you believe there’s a key to it all | Как только вы поверите, что есть ключ ко всему этому |
