| Born and raised in a one dog town
| Родился и вырос в городе одной собаки
|
| That never took a chance or a dare
| Это никогда не рисковало и не решалось
|
| The times kept a changin' but it all passed 'em by
| Времена менялись, но все прошло мимо
|
| The prejudices in the air
| Предрассудки в воздухе
|
| Drove me to cocaine eyes by the age of one five
| Довели меня до кокаиновых глаз к пяти годам
|
| Kept my momma walking the floor
| Заставлял мою маму ходить по полу
|
| But I had to draw the line for the very last time
| Но мне пришлось провести черту в последний раз
|
| She kicked my ass out the door
| Она выгнала меня за дверь
|
| It ain’t always easy when you’re living hand to mouth
| Не всегда легко, когда ты живешь впроголодь
|
| The more you put in, the less you get out
| Чем больше вкладываешь, тем меньше получаешь
|
| It ain’t always easy when you’re living day to day
| Это не всегда легко, когда вы живете изо дня в день
|
| It ain’t always easy when you’re tryin' to make your own way
| Не всегда легко, когда ты пытаешься сделать свой собственный путь
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| When life’s a little hard on you
| Когда жизнь немного тяжела для вас
|
| Make yor own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| Nobody’s gonna die for you
| Никто не умрет за тебя
|
| I remember rollin' dice on the run
| Я помню, как бросал кости на ходу
|
| Looking for a winning hand
| В поисках выигрышной руки
|
| We never stop to wonder at the wonders passing by
| Мы никогда не останавливаемся, чтобы удивиться чудесам, проходящим мимо
|
| Just searchin' for the promised land
| Просто ищу землю обетованную
|
| We met a mean old man
| Мы встретили подлого старика
|
| Who dealt a dirty hand
| Кто нанес грязную руку
|
| Promised we could touch the sky
| Обещали, что сможем коснуться неба
|
| But the devil’s his friend
| Но дьявол его друг
|
| He put the pen in my hand
| Он вложил ручку мне в руку
|
| Said you can pay me back after you die
| Сказал, что можешь отплатить мне после смерти
|
| It ain’t always easy when you’re living hand to mouth
| Не всегда легко, когда ты живешь впроголодь
|
| The more you put in, the less you get out
| Чем больше вкладываешь, тем меньше получаешь
|
| It ain’t always easy when you’re living day to day
| Это не всегда легко, когда вы живете изо дня в день
|
| It ain’t always easy when you’re tryin' to make your own way
| Не всегда легко, когда ты пытаешься сделать свой собственный путь
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| When life’s a little hard on you
| Когда жизнь немного тяжела для вас
|
| Make yor own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| Nobody’s gonna die for you
| Никто не умрет за тебя
|
| Ah, ah, ah sometimes you gotta walk the straight line
| Ах, ах, ах иногда нужно идти по прямой
|
| Ah, ah, ah feel like I’m just doing time
| Ах, ах, ах чувствую, что я просто отсиживаю время
|
| Ooo, when life gets a little hard
| Ооо, когда жизнь становится немного тяжелой
|
| You gotta gotta ooo make your own way
| Ты должен сделать свой собственный путь
|
| Sometimes you gotta make your own way
| Иногда ты должен идти своим путем
|
| Here we go
| Вот так
|
| Ooo, sing it for 'em now, yeah
| Ооо, спой для них сейчас, да
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| When life’s a little hard on you
| Когда жизнь немного тяжела для вас
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| Ain’t nobody gonna die for you
| Разве никто не умрет за тебя
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| When life’s a little hard on you
| Когда жизнь немного тяжела для вас
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| Ain’t nobody gonna die for you
| Разве никто не умрет за тебя
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| You gotta gotta make your own way
| Вы должны сделать свой собственный путь
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| You gotta make your own way
| Вы должны сделать свой собственный путь
|
| Make your own way
| Сделайте свой собственный путь
|
| Gotta make your own way
| Должен сделать свой собственный путь
|
| Make your own way | Сделайте свой собственный путь |