Pluhar: Orfeo Chamán, Act 4: "Si me escuchara" (Orfeo)
Перевод текста песни Pluhar: Orfeo Chamán, Act 4: "Si me escuchara" (Orfeo) - Christina Pluhar, Nahuel Pennisi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pluhar: Orfeo Chamán, Act 4: "Si me escuchara" (Orfeo) , исполнителя - Christina Pluhar. Песня из альбома Pluhar: Orfeo Chaman, в жанре Мировая классика Дата выпуска: 06.10.2016 Лейбл звукозаписи: Christina Pluhar, Parlophone
Pluhar: Orfeo Chamán, Act 4: "Si me escuchara" (Orfeo)
(оригинал)
Orfeo
Si me escuchara y pudiera acercarme así a la sombra
que deja un velo en su rostro restando luz a sus ojos
y la pudiera traer conmigo hacia el resplandor
del sol que ilumina el mundo mientras avanza
y persigue la suave luz de la luna, fugitiva en la noche,
sería el poeta salvado por la belleza de Eurídice,
el poeta que comprende el rumor de las serpientes,
el canto de las chicharras,
la astucia de un águila,
el equilibrio de un pato
nadando encima del agua,
la inquietud del colibrí,
los sueños de los murciélagos,
la furia de las avispas,
la voz gruesa de las ranas
que estalla como burbujas
inflamando sus gargantas,
la esmerada lentitud
de la paciente tortuga,
el poeta agradecido con el azar y el destino,
el poeta que festeja las horas que suma el tiempo.
(перевод)
Орфей
Si me escuchara y pudiera acercarme así a la sombra
que deja un velo en su rostro restando luz a sus ojos
y la pudiera traer conmigo hacia el resplandor
del sol que ilumina el mundo mientras avanza
y persigue la suave luz de la luna, fugitiva en la noche,
серия el pota salvado por la belleza de Eurídice,
эль поэта дие компренде эль слух де лас serpientes,
эль канто де лас чичаррас,
ла астусия де ун агила,
Эль-эквилибрио-де-ун-пато
надандо энсима дель агуа,
la inquietud del colibrí,
лос-суэньос-де-лос-мурсьелагос,
ла фурия де лас ависпас,
ла вос грюэса де лас ранас
que estalla como burbujas
воспаленный сус гаргантас,
эсмерада лентитуд
де ла пасьенте Тортуга,
эль поэта аградесидо кон эль азар и эль судьба,
эль поэта дие festeja лас horas дие сума эль tiempo.