| Díaz / Arr Pluhar: Orfeo Chamán, Act 4: Lamento de Orfeo (Orfeo) (оригинал) | Диас / Арр Плухар: Орфей Шаман, акт 4: плач Орфея (Орфей) (перевод) |
|---|---|
| Orfeo | Орфей |
| ¡Eurídice! | ¡Эвридика! |
| ¡Eurídice! | ¡Эвридика! |
| ¡Eurídice! | ¡Эвридика! |
| ¿Estoy viviendo un sueño | ¿Estoy viviendo un sueño |
| en el que sueño mi muerte | en el que sueño mi muerte |
| después de perder a Eurídice | después de perder a Eurídice |
| en las sombras de la muerte | en las sombras de la muerte |
| cuando pude rescatarla | Куандо Пуде Рескатарла |
| y suponer que el destino | y suponer que el destino |
| se conmovía con nosotros | se conmovía con nosotros |
| desvaneciendo el poder | десванасьендо эль подер |
| de la muerte y su arrogancia | de la muerte y su высокомерие |
| para celebrar de nuevo | новый праздник |
| la suave y lenta caricia | ла учтивый и Лента Карисия |
| de tus ojos en mis ojos, | de tus ojos en mis ojos, |
| tus ojos que nunca más | tus ojos que nunca más |
| verán mis ojos, Eurídice? | verán mis ojos, Эвридика? |
| ¿Por qué la muerte decide | ¿Por Qué la muerte решить |
| atormentar a los hombres | tormentar a los hombres |
| burlándose de los sueños | бурландос-де-лос-суэньос |
| que forjan con la esperanza | que forjan con la esperanza |
| de honrar su vida y sus hechos | de honrar su vida y sus hechos |
| y tenemos que aceptar | y tenemos que aceptar |
| su presencia indeseable | su presencia indeseable |
| muriendo también nosotros | Муриендо Тамбьен Носотрос |
| cuando se muere el amor | cuando se muere el amor |
| que alegraba nuestras vidas? | que alegraba nuestras vidas? |
| ¡Muérete, Muerte! | ¡Муэрете, Муэрте! |
| ¡Aléjate de los días | ¡Алехате де лос диас |
| y de la vida sagrada | и де ла Вида Саграда |
| que manchas con tu presencia | que manchas con tu presencia |
| como una maldición! | como una maldición! |
