| If you could envision | Если бы ты мог представить себе |
| The meaning of a tragedy | Значение понятия "трагедия", |
| You might be | Ты был бы |
| Surprised to hear it's you and me | Удивлён, услышав, что это — ты и я. |
| When it comes down to it | Если в этом разобраться, |
| You never made the most of it | То ты никогда не старался по максимуму, |
| So I cry cry cried | Поэтому я только и делала, что плакала, |
| And now I say goodbye | А теперь я говорю "Прощай". |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And I won't be made a fool of ... | Я не позволю делать из себя дуру... |
| Don't call this love | Не называй это любовью. |
| | |
| When did you decide I didn't have enough to buy | Когда ты смог определить, что я уже не способна вестись, |
| Forgive and forget you a thousand times | В тысячный раз прощать и забывать твои проколы |
| For the fire and the sleepless nights | Ради страсти и бессонных ночей? |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And I won't be made a fool of... | Я не позволю делать из себя дуру... |
| Don't call this love | Не называй это любовью. |
| | |
| Oh, don't call this love | О, не называй это любовью, |
| | |
| Lalalalala-love Lalalalalala-love | Ла-ла-ла-любовью, ла-ла-ла-любовью, |
| Lalalalala lalalala-love | Ла-ла-ла, ла-ла-ла-любовью. |
| | |
| Why did you feel the need | Почему ты почувствовал потребность |
| To prove that everybody else was right | Доказать, что все остальные были правы? |
| No I won't fight | Нет, я не буду бороться. |
| | |
| Ohhhh your my Tragedy... Tragedy | О, ты — моя трагедия... Трагедия! |
| You're my Tragedy ooohh | Ты — моя трагедия, о, |
| This is ohhh no no no no no | Это... О, нет, нет, нет, нет, нет... |