| I´m a little heavy
| Я немного тяжелый
|
| waste boundin´ down…
| отходы прыгают вниз ...
|
| Got a zero in the bank
| Получил ноль в банке
|
| On my account.
| На моем счету.
|
| It´s been a week since she´s been home-
| Прошла неделя с тех пор, как она была дома-
|
| That´s seven days of on my own
| Это семь дней самостоятельно
|
| That´s my number baby,
| Это мой номер, детка,
|
| Gonna lay my money down.
| Собираюсь положить свои деньги вниз.
|
| My destination is dependin´ on the right turn
| Мой пункт назначения зависит от правильного поворота
|
| The right field of dreams.
| Правильное поле мечты.
|
| Well I´m rollin´down the highway
| Ну, я катюсь по шоссе
|
| Passin´ on the hard way
| Проходя трудный путь
|
| Burnin´ gasoline…
| Горящий бензин…
|
| I´m seein´ signs up ahead in lights,
| Я вижу знаки впереди в огнях,
|
| Vegas city limit lines.
| Ограничительные линии города Вегаса.
|
| Tonight I´m gonna let it ride away.
| Сегодня вечером я позволю этому уйти.
|
| Well, I´m puttin´ down everything I own
| Ну, я опускаю все, что у меня есть
|
| On the mercy of these bones.
| На милость этих костей.
|
| Come on man, God bless these seven days!
| Давай, чувак, благослови Бог эти семь дней!
|
| Yeah well I sold my Chevy for a couple hundred bucks
| Да, я продал свой Шеви за пару сотен баксов.
|
| I´m bettin´ it all
| Держу пари, все это
|
| And I´m countin´ on Lady Luck.
| И я рассчитываю на Госпожу Удачу.
|
| Me and destiny have made a deal,
| Я и судьба заключили сделку,
|
| You can´t shake these nerves of steel.
| Вы не можете расшатать эти стальные нервы.
|
| So come on, fate, let´s see where we end up.
| Так что давай, судьба, посмотрим, чем мы окажемся.
|
| My temptation´s already left me with a hand,
| Мое искушение уже оставило меня с рукой,
|
| I can´t even see
| я даже не вижу
|
| But I´m gonna play ´em, I´m gonna hold ´em.
| Но я буду играть с ними, я буду держать их.
|
| Like a box-car keep rollin´,
| Как товарный вагон продолжает катиться,
|
| These cards ain´t got nothin´ on me!
| Эти карты не имеют ко мне никакого отношения!
|
| I´m seein´ signs up ahead in lights,
| Я вижу знаки впереди в огнях,
|
| Vegas city limit lines.
| Ограничительные линии города Вегаса.
|
| Tonight I´m gonna let it ride away.
| Сегодня вечером я позволю этому уйти.
|
| Well, I´m puttin´ down everything I own
| Ну, я опускаю все, что у меня есть
|
| On the mercy of these bones.
| На милость этих костей.
|
| Come on man, God bless these seven days!
| Давай, чувак, благослови Бог эти семь дней!
|
| Yeah well I´m gonna turn this table
| Да, я собираюсь перевернуть этот стол
|
| Into a one man show
| В шоу одного человека
|
| And I´m stackin´ up my life
| И я складываю свою жизнь
|
| To play on just one roll.
| Чтобы играть только на одном рулоне.
|
| Well seven´s my best friend in town
| Ну семь мой лучший друг в городе
|
| and yes, ma´am, I´ll have another round
| и да, мэм, у меня будет еще один раунд
|
| but kiss these dice before I let ´em go!
| но поцелуй эти кости, прежде чем я их отпущу!
|
| I´m seein´ signs up ahead in lights,
| Я вижу знаки впереди в огнях,
|
| Vegas city limit lines.
| Ограничительные линии города Вегаса.
|
| Tonight I´m gonna let it ride away.
| Сегодня вечером я позволю этому уйти.
|
| Well, I´m puttin´ down everything I own
| Ну, я опускаю все, что у меня есть
|
| On the mercy of these bones.
| На милость этих костей.
|
| Come on man, God bless these seven days!
| Давай, чувак, благослови Бог эти семь дней!
|
| I´m puttin´ down everything I own,
| Я опускаю все, что у меня есть,
|
| On the mercy of these bones
| На милость этих костей
|
| Come on man, God bless these seven days!
| Давай, чувак, благослови Бог эти семь дней!
|
| Oh God bless these seven days. | О, Боже, благослови эти семь дней. |