| Well down in Panama city
| Хорошо вниз в городе Панама
|
| They perfected the art of the tan.
| Они усовершенствовали искусство загара.
|
| And those Oklahoma girls
| И эти девушки из Оклахомы
|
| They sure know why they call it Heartland.
| Они точно знают, почему называют это Хартлендом.
|
| Well up in Seattle, boy they’ll have you prayin' for rain.
| Хорошо в Сиэтле, мальчик, они заставят тебя молиться о дожде.
|
| And those Tempe, Arizona women’ll have you beggin' for shade.
| А эти женщины из Темпе, штат Аризона, заставят вас просить тени.
|
| And from that Valley girl talk to that Southern Belle drawl,
| И с этой девушки из Долины поговорите с этой южной красоткой,
|
| Oh my God,
| Боже мой,
|
| Hey hey y’all!
| Привет всем!
|
| My girl, she’s American Made.
| Моя девочка, она американского производства.
|
| (raised right here in the USA)
| (вырос прямо здесь, в США)
|
| Yeah my girl, she’s American Made.
| Да, моя девочка, она американского производства.
|
| (hotter than an Independence July day)
| (жарче, чем июльский день Независимости)
|
| Ah She loves flag flying, hot apple pie, cold beer at a football game!
| Ах, она любит развевающийся флаг, горячий яблочный пирог, холодное пиво на футбольном матче!
|
| My girl, she’s American Made.
| Моя девочка, она американского производства.
|
| Well there’s a Tennessee girl who will always have a place in my heart.
| Что ж, есть девушка из Теннесси, которая навсегда останется в моем сердце.
|
| — that's right
| - это верно
|
| And those Broadway beauties, they sure know how to play their parts.
| А эти бродвейские красавицы точно знают, как играть свои роли.
|
| Ooh, Louisiana ladies got a mojo that makes you wanna stay.
| О, дамы из Луизианы получили магию, которая заставляет вас хотеть остаться.
|
| Yeah, but there’s a city full of angels, always waiting on me home in L.A.
| Да, но есть город, полный ангелов, всегда ждущих меня дома в Лос-Анджелесе.
|
| Yeah, I can hang down in Texas, while them girls sing along
| Да, я могу зависать в Техасе, пока девочки подпевают
|
| Living on Lonestar beer and Pat Green songs!
| Жить пивом Lonestar и песнями Пэта Грина!
|
| My girl, she’s American Made.
| Моя девочка, она американского производства.
|
| (raised right here in the USA)
| (вырос прямо здесь, в США)
|
| Yeah my girl, she’s American Made.
| Да, моя девочка, она американского производства.
|
| (hotter than an Independence July day)
| (жарче, чем июльский день Независимости)
|
| She loves flag flying, hot apple pie, cold beer at a football game!
| Она любит развевающийся флаг, горячий яблочный пирог, холодное пиво на футбольном матче!
|
| My girl, she’s American Made.
| Моя девочка, она американского производства.
|
| Mmm, She loves flag flying, hot apple pie, cold beer at a baseball game!
| Ммм, она любит развевающийся флаг, горячий яблочный пирог, холодное пиво на бейсбольном матче!
|
| My girl, she’s American Made
| Моя девочка, она американского производства
|
| Yeah, my girl is American Ma-a-a-de, ooh
| Да, моя девушка - американка Ма-а-а-де, ох
|
| My girl
| Моя девушка
|
| (raised right here in the USA)
| (вырос прямо здесь, в США)
|
| Ooh Getting knee deep in that Alabama red clay
| Ох, по колено в красной глине Алабамы
|
| My girl
| Моя девушка
|
| (raised right here in the USA)
| (вырос прямо здесь, в США)
|
| Oh and up in Indiana, man, rollin' in the hay
| О, и в Индиане, чувак, валяющийся в сене
|
| (raised right here in the USA)
| (вырос прямо здесь, в США)
|
| And over in Hawaii you can find a good lei
| А на Гавайях можно найти хорошие леи
|
| (She's American Made)
| (Она американского происхождения)
|
| (raised right here in the USA)
| (вырос прямо здесь, в США)
|
| She’s got a tattoo on her ass that says USDA
| У нее на заднице татуировка с надписью USDA.
|
| (raised right here in the USA) | (вырос прямо здесь, в США) |