| Emancipate yourselves from mental slavery
| освободитесь от умственного рабства
|
| None but ourselves can free our minds
| Никто, кроме нас самих не может освободить наши умы
|
| Have no fear for atomic energy
| Не бойтесь атомной энергии
|
| For none of them can stop the time
| Ибо никто из них не может остановить время
|
| How long shell they kill our prophets
| Как долго они убивают наших пророков
|
| While we stand aside and look
| Пока мы стоим в стороне и смотрим
|
| Some say it’s just a part of it
| Некоторые говорят, что это всего лишь часть
|
| We’ve got to fulfill the book
| Мы должны выполнить книгу
|
| CHORUS
| ХОР
|
| So won’t you help to sing (No Kwazulu)
| Так ты не поможешь спеть (Нет Квазулу)
|
| These songs of freedom (No boputatswana)
| Эти песни свободы (Но бопутатсвана)
|
| 'Cause all I ever hear (No Transkei)
| Потому что все, что я когда-либо слышал (Нет Транскей)
|
| Is Redemption Song
| Искупительная песня
|
| Soldiers march their freedom
| Солдаты маршируют свою свободу
|
| Out into the city streats
| Выход в город
|
| And though it seems like a loosing battle
| И хотя это похоже на проигрышную битву
|
| These can be no retreat
| Это не может быть отступление
|
| CHORUS | ХОР |