| Would you be mad if I told you the sky is falling down
| Вы бы разозлились, если бы я сказал вам, что небо падает
|
| If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
| Если дождь попадет в ваши raybans, детка, все, что вы можете винить, это облако
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days
| Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days
| Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях
|
| Don’t blame the weatherman, dreaming of a distant land
| Не вините метеоролога, мечтая о далекой стране
|
| I can paint a picture of this issue, let you understand
| Я могу нарисовать картину этой проблемы, чтобы вы поняли
|
| Man feel the rain from the sky cause I ain’t telling lies
| Человек чувствует дождь с неба, потому что я не лгу
|
| Yeah it’s better that you know it now
| Да, лучше, чтобы ты знал это сейчас
|
| Screw home, where the hotel
| Винт домой, где гостиница
|
| Always on the go, never slow with this propel
| Всегда в пути, никогда не замедляйтесь с этим двигателем
|
| I gotta pro flow
| Я должен профлоу
|
| Grind like a skater with a GoPro
| Катайтесь как скейтер с GoPro
|
| All she wanna do is party drinking Loco
| Все, что она хочет сделать, это вечеринка, выпивка Loco
|
| I’m never home though, I’m in a new state doing dope shows like
| Я никогда не бываю дома, я в новом состоянии, устраиваю такие шоу, как
|
| If I’m busy then I know that’s not your problem
| Если я занят, я знаю, что это не твоя проблема
|
| But, but I just thought you should know so
| Но, но я просто подумал, что ты должен это знать
|
| I swear that this stop for a second
| Я клянусь, что это остановится на секунду
|
| I just wanna keep this shit on the low like chinese spaghetti
| Я просто хочу держать это дерьмо на низком уровне, как китайские спагетти.
|
| I just wanna be with you, when I’m high with you so it’s kinda hard to forget it
| Я просто хочу быть с тобой, когда я под кайфом с тобой, так что это трудно забыть
|
| Baby I’m the weatherman, I don’t make the plans
| Детка, я метеоролог, я не строю планов
|
| I just tell you how I am living, listen let’s go
| Я просто рассказываю, как я живу, слушай, пошли
|
| Straight up, word
| Прямо слово
|
| Would you be mad if I told you the sky is falling down
| Вы бы разозлились, если бы я сказал вам, что небо падает
|
| If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
| Если дождь попадет в ваши raybans, детка, все, что вы можете винить, это облако
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days
| Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days
| Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях
|
| The meteorologist is not responsible for all of your problems, I swear to you
| Метеоролог не несет ответственности за все ваши проблемы, клянусь вам
|
| I live a life where the money is nice and I’m laughing hysterical
| Я живу жизнью, где деньги хорошие, и я истерически смеюсь
|
| We would take flights just to be with you baby
| Мы бы летали, чтобы быть с тобой, детка
|
| I speak of love and they see me as crazy
| Я говорю о любви, а они считают меня сумасшедшим
|
| So I’ma just do what I’ve been doing lately
| Так что я просто делаю то, что делал в последнее время
|
| And hope for the best, one day I’ll be the greatest, I hope
| И надейся на лучшее, однажды я стану величайшим, я надеюсь
|
| Cause I work for all of this shit
| Потому что я работаю на все это дерьмо
|
| Drove like five hours just to do a show with like two heads in that bitch
| Ехал около пяти часов, чтобы сделать шоу с двумя головами в этой суке.
|
| Cause I don’t care who say, what they all say
| Потому что мне все равно, кто говорит, что они все говорят
|
| You can come chill on my off days
| Вы можете прийти отдохнуть в мои выходные дни
|
| Since I was 14, my whole team knew that I was gonna get up out the hallways and
| Поскольку мне было 14, вся моя команда знала, что я выйду из коридора и
|
| just fly
| просто лети
|
| Just fly above precipitation
| Просто лети над осадками
|
| Once they heard I was a youngin', should’ve seen the look on all their faces
| Как только они услышали, что я был молодым, они должны были видеть выражение на всех их лицах
|
| I’m not fly, yeah I’m fly
| Я не летаю, да, я летаю
|
| Baby tell me what you thinking
| Детка, скажи мне, что ты думаешь
|
| I just tell it how it is cause I know you can’t envision
| Я просто говорю, как есть, потому что знаю, что ты не можешь представить
|
| Babe, I’m sorry
| Детка, прости
|
| Straight up, go
| Прямо, иди
|
| Would you be mad if I told you the sky is falling down
| Вы бы разозлились, если бы я сказал вам, что небо падает
|
| If the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
| Если дождь попадет в ваши raybans, детка, все, что вы можете винить, это облако
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days
| Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days
| Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days
| Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях
|
| Don’t blame me, don’t blame me
| Не вини меня, не вини меня
|
| Don’t blame the weatherman for all of your cloudy days | Не вините метеоролога во всех ваших пасмурных днях |