| She sits alone waiting for suggestions
| Она сидит одна и ждет предложений
|
| He’s so nervous avoiding all the questions. | Он так нервничает, избегая всех вопросов. |
| His lips are dry, her heart is
| Его губы сухие, ее сердце
|
| gently pounding
| нежно стучать
|
| Don’t you know exactly what they’re thinking ---- Hit me ---- He’s acting shy
| Разве ты не знаешь, о чем они думают ---- Ударь меня ----- Он притворяется застенчивым
|
| looking for an answer
| ищу ответ
|
| Come on honey let’s spend the night together. | Давай, дорогая, давай проведем ночь вместе. |
| Now hold on a minute before we go
| Теперь подождите минуту, прежде чем мы пойдем
|
| much further
| гораздо дальше
|
| Give me a dime so I can call my mother
| Дайте мне десять центов, чтобы я мог позвонить своей матери
|
| They catch a cab to his high rise apartment. | Они ловят такси до его многоэтажной квартиры. |
| At last he can show her exactly
| Наконец-то он может показать ей точно
|
| what his heart meant ---- Hit me ---- They wake at dawn 'cos all the birds are
| Что означало его сердце ---- Ударь меня ----- Они просыпаются на рассвете, потому что все птицы
|
| singing
| пение
|
| Two total strangers but that ain’t what they’re thinking. | Два совершенно незнакомых человека, но это не то, о чем они думают. |
| Outside it’s cold,
| На улице холодно,
|
| it’s misty and it’s raining
| туманно и идет дождь
|
| They got each other neither one’s complaining. | Они нашли друг друга, никто не жалуется. |
| He say’s I’m sorry but I’m out
| Он говорит: "Извини, но я ухожу"
|
| of milk and coffee. | молока и кофе. |
| Never mind sugar we can watch the early movie ---- Hit me | Не говоря уже о сахаре, мы можем посмотреть ранний фильм ---- Ударь меня |