| Haven’t I been there for you
| Разве я не был там для вас
|
| Now you want to say it’s not working
| Теперь вы хотите сказать, что это не работает
|
| I did everything you needed
| Я сделал все, что тебе было нужно
|
| Now why are you acting like that (that)
| Теперь, почему ты ведешь себя так (что)
|
| Boy I’m through dealing with you
| Мальчик, я разобрался с тобой
|
| I’ve got to get you off my life (my life)
| Я должен убрать тебя из своей жизни (моей жизни)
|
| Don’t apologize
| Не извиняйся
|
| I will be alright
| я буду в порядке
|
| Don’t worry
| Не волнуйтесь
|
| I’ll be okay
| я буду в порядке
|
| I’ll even be better off without you, anyway
| Мне все равно будет лучше без тебя
|
| Can’t believe I walked away
| Не могу поверить, что я ушел
|
| From everything I knew
| Из всего, что я знал
|
| Just because you said you needed me (you needed me)
| Просто потому, что ты сказал, что нуждаешься во мне (ты нуждался во мне)
|
| Wish I wasn’t so blind (blind)
| Хотел бы я не быть таким слепым (слепым)
|
| Why didn’t I see the signs, oh oh (oh)
| Почему я не видел знаков, о, о (о)
|
| I was caught up in the circumstance
| Я был вовлечен в обстоятельства
|
| Wanted everything to be just like it was (give you everything you needed)
| Хотел, чтобы все было так, как было (дать тебе все, что нужно)
|
| But there’s no return
| Но нет возврата
|
| I so glad I learned
| Я так рад, что научился
|
| I get the point, you don’t want me any more
| Я понимаю, ты больше не хочешь меня
|
| No more
| Больше не надо
|
| I’m not going begging you to stay (begging you to stay)
| Я не собираюсь умолять тебя остаться (умолять тебя остаться)
|
| I won’t trouble you no more (no more)
| Я больше не буду тебя беспокоить (не больше)
|
| I’m walking away from you (ahh)
| Я ухожу от тебя (ааа)
|
| Got to breakaway from you, ahh
| Надо оторваться от тебя, ааа
|
| My life
| Моя жизнь
|
| I’ll be alright
| Я буду в порядке
|
| Don’t you worry, oh
| Не волнуйся, о
|
| Walk away, run away, oh ah | Уходи, убегай, о ах |