| Providence (оригинал) | Провидение (перевод) |
|---|---|
| I’m in the know | я в курсе |
| I’m in control | я все контролирую |
| I’m in the float | я в плавании |
| Not anymore | Уже нет |
| Thought I’d seen it all before | Думал, что видел все это раньше |
| I’ve seen a ghost | я видел призрака |
| And I run and I run | И я бегу, и я бегу |
| I’ve seen a ghost | я видел призрака |
| I’m getting scared | мне становится страшно |
| I’m unprepared | я не готов |
| Could it be true | Может ли это быть правдой |
| I never knew | Я никогда не знал |
| Thought I’d seen it all before | Думал, что видел все это раньше |
| I’ve seen a ghost | я видел призрака |
| And I run and I run | И я бегу, и я бегу |
| I’ve seen a ghost | я видел призрака |
| And that’s the way it is | Так оно и есть |
| Yeah that’s the way it is | Да, так оно и есть |
| And there’s nothing to stop it now | И ничто не остановит это сейчас |
| 'Cause that’s the way it is | Потому что так оно и есть |
| Could it be fate | Может ли это быть судьбой |
| I couldn’t wait | я не мог дождаться |
| I was afraid | Я боялся |
| I couldn’t change | я не смог изменить |
| The mistakes that I have made | Ошибки, которые я сделал |
| Haunt me the most | Преследуй меня больше всего |
| So I’d run and I’d run | Так что я бежал, и я бежал |
| Like I’d seen a ghost | Как будто я видел призрак |
| And that’s the way it is | Так оно и есть |
| Yeah that’s the way it is | Да, так оно и есть |
| And there’s nothing to stop it now | И ничто не остановит это сейчас |
| 'Cause that’s the way it is | Потому что так оно и есть |
| I’ve seen a ghost | я видел призрака |
| And I run and I run | И я бегу, и я бегу |
| I’ve seen a ghost | я видел призрака |
| And I run and I run | И я бегу, и я бегу |
| I’ve seen a ghost | я видел призрака |
