| Little Bird (оригинал) | Маленькая птичка (перевод) |
|---|---|
| Oh, my little bird | О, моя маленькая птичка |
| Go forth from me | Уходи от меня |
| Oh my little bird, bird, birdie | О, моя маленькая птичка, птичка, птичка |
| Don’t it sound a little absurd | Разве это не звучит немного абсурдно |
| For me to have said | Чтобы я сказал |
| I just miss my friend | Я просто скучаю по своему другу |
| I just miss her bed | Я просто скучаю по ее постели |
| I would’ve run when I learned | Я бы сбежал, когда узнал |
| Just what I said | Только то, что я сказал |
| I just miss my friend | Я просто скучаю по своему другу |
| I just miss her bed | Я просто скучаю по ее постели |
| Babe and honey | Детка и мед |
| Love’s such a word | Любовь такое слово |
| When I make you up | Когда я придумываю тебя |
| In my head, little bird | В моей голове, маленькая птичка |
| I’m not entirely sure | я не совсем уверен |
| Just what I meant | Именно то, что я имел в виду |
| Do I miss my friend? | Скучаю ли я по своему другу? |
| Do I miss her bed? | Скучаю ли я по ее постели? |
| I would’ve flown when I learned | Я бы полетел, когда узнал |
| Just what I said | Только то, что я сказал |
| I just miss my friend | Я просто скучаю по своему другу |
| Is this loving dead? | Эта любовь мертва? |
| I’ll be leaving soon now | Я скоро уйду |
| I’ll be leaving soon now | Я скоро уйду |
| I’ll be leaving soon now | Я скоро уйду |
| My little bird how’d you’d get so trusting? | Моя маленькая птичка, как ты стала такой доверчивой? |
