Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Santa Claus And His Old Lady, исполнителя - Cheech & Chong.
Дата выпуска: 30.11.1971
Язык песни: Английский
Santa Claus And His Old Lady(оригинал) |
TC: Yeah, man. |
I can dig that. |
Like, uh, what are ya doin', man? |
CM: Aw, I’m trying to write a song about Santa Claus, man, but it’s not comin' |
out… |
TC: About who, man? |
CM: About Santa Claus, man. |
You know, Santa Claus, man? |
TC: Oh, yeah, man. |
I played with those dudes, man |
CM: What? |
TC: Yeah, last year at the Fillmore, man. |
Me and the bass player sat in, man |
CM: Oh, hey, man, you think Santa Claus is a group, huh? |
No, it’s not a group, |
man |
TC: Wha? |
They break up, man? |
CM: No, man. |
It’s one guy, man. |
Y’know, he had a. |
a red suit on, man, |
with black patent leather choos… you know the guy, man |
TC: Oh, yeah… he's with Motown, ain’t he? |
Yeah, I played with that dude, too, |
man. |
He’s a good singer, man |
CM: No, no, hold on, man. |
He’s not with Motown, man |
TC: Well, then he’s with Buddah, man |
CM: No, aw, man, you don’t know who Santa Claus is, man! |
TM: Yeah, well, I’m not from here, man. |
Like, I’m from Pittsburgh, man. |
I don’t know too many local dudes |
CM: Ohhh, I see. |
Well, hey, man, sit back and relax and I’ll tell you da story |
about Santa Claus, man. |
Listen… |
(background music begins) |
Once upon a time, about, hmmm, five years ago, there was this groovy dude and |
has name was Santa Claus, y’know? |
And he used to live over in the projects with |
his old lady and they had a pretty good thing together because his old lady was |
really fine and she could cook and all that stuff like that, y’know. |
Like, she made da best brownies in town, man! |
Oh, I could remember 'em now, |
man. |
I could eat one of 'em, man, wow… |
TC: Wow, did you know these people, man? |
CM: Oh, yeah, man. |
They used to live next door to me, y’know…until they got |
kicked out, man |
TC: Wha? |
They got kicked out of the projects, man? |
CM: Yeah, you know what happened, man? |
They used ta live with all these midgets, |
y’know, and da midgets used ta make a lotta noise, y’know, like pounding and |
hammering and pounding all night, man… |
TC: Typical freaks, huh? |
CM: Oh, yeah, man, they were really freaks, man. |
As a matter of fact, |
they all moved up north together, y’know |
TC: Oh, they had to go get their head together, man? |
CM: Yeah, get their head together. |
And they started a commune, y’know. |
It was called the… uh…"Santa Claus and his Old Lady Commune"; |
it was a real famous one up there, man. |
And they used to sit around and groove |
all the time, y’know |
TC: Oh, yeah? |
CM: Yeah, a really good time, man |
TC: That sounds heavy |
CM: Yeah, they eat da brownies, man, and they drink da tea, man… |
and what they did most of da time, though, was make a lotta goodies, y’know? |
And they had everything they needed; |
they only needed to come into town maybe |
once a year or something like that… |
TC: To pick up the welfare check and the food stamps, right |
CM: Yeah… No, no, what they did, man, is that, once a year, when they made |
all the goodies, y’know, they used ta put 'em in a beeg chopping bag and, then, |
they used ta take da chopping bag and give 'em to all the boys and girls all |
da way around da world, man! |
TC: Hey, well, that’s hip, man. |
That sounds real nice |
CM: Oh, yeah, they were really nice people, man. |
And so much class, man… |
they had so much class, y’know. |
Like, even take da way they used ta deliver da |
toys, y’know. |
It’s like, Santa Claus used ta have this really charp chort, man, |
y’know? |
It was lowered to da ground, had twice-pipes, candy-apple red and |
button top. |
Oooo, clean! |
TC: Hey, that sounds like a hip snowmobile, man |
CM: No, no, it wasn’t a snowmobile; |
it was a sled, y’know. |
One of those big |
sleds, y’know? |
And he used ta have it pulled by some reindeers, y’know, like, |
reindeers? |
TC: Some what, man? |
CM: Some reindeers, y’know. |
He used ta hook them onto da sled and then he used |
ta stand up inside da sled and hold on to da reins and then call out their |
names, like, «On Donner! |
On, Blitzen! |
On Chewy! |
On Tavo! |
C’mon, Becto! |
«And then, the reindeers used ta take off into da sky and fly across da sky, |
man! |
TC: Wow, man! |
That’s far out, man! |
CM: Yeah! |
And then, when they flied across da sky, they used ta come down to |
places like, oh, Chicago, L.A., Nueva York and Pacoima and all those places, |
y’know, and then land on top of people’s roofs and then 'ol Santa Claus would |
make himself real small, y’know, like, a real small guy, and he’d come down da |
chimney and then he would give you all da stuff that he made, man. |
And… |
dig this, man… he did it all in one night, man! |
TC: Hey, just a minute, man. |
Now, how’d he do that, man? |
CM: Oh, well, man, he took da freeway. |
How else, man? |
TC: No, man. |
No, man, how’d he do all that other stuff, man? |
Like, |
how’d he make himself small, man. |
And, how’d he, like, how’d he get the |
reindeer off the ground, man? |
CM: Oh, well, man, he had some magic dust, man |
TC: Some magic dust? |
CM: Yeah, magic dust, y’know? |
He used ta give a little bit to da reindeer, |
a little bit to Santa Claus, a little bit more for Santa Claus, |
a little bit more… |
TC: And this would get the reindeer off, man? |
CM: Aw, got 'em off, man? |
Are you kidding, man? |
They flew all da way around da |
world, man! |
TC: Hey, that’s far out, man! |
Hey, how come I’ve never met this dude, man? |
CM: Oh, man, he doesn’t do that bit anymore, man. |
It got too dangerous, man |
TC: Yeah, I can dig that, man, 'cause that’s a dangerous bit, man! |
CM: Yeah, lemme tell ya, it sure was, man. |
Like just two years ago, man, |
he got stopped at the border, y’know, and they took him into another room and |
took off his clothes, man, and searched him and searched his bag of goodies, |
man… and then, when he was leaving, man, he was flying through the air and |
somebody took a chot at his reindeer, y’know |
TC: Aw, that’s a drag, man |
CM: Yeah, it really was, man. |
And then, man, he went down South, man, |
and they tried to cut off his hair and his beard, man. |
And all the time, |
he was getting stopped and pulled over and asked for his ID, man… |
just everywhere he went, he ran into too much recession, man |
TC: No, man, you mean he ran into too much repression, man |
CM: Aw, «repression»…"recession»…man, it’s all da same thing, man |
TC: Yeah, man. |
But, it’s a drag, man, 'cause we could sure use a dude like that |
right now |
CM: Oh, he still comes around, man |
TC: Oh, yeah? |
CM: Yeah, but he comes in disguises now… |
TC: Aw, he went «underground» |
CM: Yeah, «underground», man |
TC: I can dig it |
CM: Yeah. |
But you ought to see his disguise, man; |
nobody would ever know it was |
him, man |
TC: Oh, yeah? |
CM: Yeah. |
He’s got a job in front of da department store, ringing this bell and |
playing this tambourine next to this black pot, y’know? |
TC: Aw, I seen the dude, man! |
CM: Yeah! |
You know who I’m talking about, man! |
TC: Yeah, man! |
I played with that cat last year, man! |
CM: Wha? |
TC: Yeah, we played in front of a store, man! |
We made a lot of bread, man! |
CM: Aw, hey, wait a minute, man! |
Santa Claus is not a musician, man! |
TC: I’m hip, man! |
That cat didn’t know any tunes, man! |
CM: Oh, hey, wait a minute, man… no, he’s not hip to that at all, man |
TC: No, I played with this dude, man |
CM: Are you sure, man? |
TC: Positive! |
Санта Клаус И Его Старушка(перевод) |
ТК: Да, чувак. |
Я могу это понять. |
Например, что ты делаешь, чувак? |
КМ: О, я пытаюсь написать песню о Санта-Клаусе, чувак, но не получается. |
вне… |
ТК: О ком, чувак? |
CM: О Санта-Клаусе, чувак. |
Знаешь, Санта-Клаус, чувак? |
ТК: О, да, чувак. |
Я играл с этими чуваками, чувак |
КМ: Что? |
ТК: Да, в прошлом году в Филморе, чувак. |
Я и басист сидели, чувак |
КМ: О, эй, чувак, ты думаешь, что Санта-Клаус — это группа, да? |
Нет, это не группа, |
человек |
ТК: Что? |
Они расстаются, чувак? |
КМ: Нет, чувак. |
Это один парень, чувак. |
Знаете, у него был. |
красный костюм, чувак, |
с черной лакированной кожей на выбор… ты знаешь этого парня, чувак |
ТК: О, да… он из Motown, не так ли? |
Да, я тоже играл с этим чуваком, |
человек. |
Он хороший певец, чувак |
КМ: Нет, нет, подожди, чувак. |
Он не с Motown, чувак |
ТК: Ну, тогда он с Буддой, чувак. |
КМ: Нет, ой, чувак, ты не знаешь, кто такой Санта-Клаус, чувак! |
ТМ: Да, ну, я не отсюда, чувак. |
Типа, я из Питтсбурга, чувак. |
Я не знаю слишком много местных парней |
КМ: О, понятно. |
Ну, эй, мужик, расслабься и расслабься, и я расскажу тебе историю |
о Санта-Клаусе, чувак. |
Слушать… |
(начинается фоновая музыка) |
Давным-давно, где-то, хммм, пять лет назад, жил-был этот классный чувак и |
Его звали Санта-Клаус, понимаешь? |
А жил он в проектах с |
его старая леди, и у них была хорошая вещь вместе, потому что его старая леди была |
очень хорошо, и она могла готовить и все такое прочее, понимаете. |
Мол, она приготовила лучшие пирожные в городе, чувак! |
О, теперь я мог их вспомнить, |
человек. |
Я мог бы съесть одну из них, чувак, вау… |
ТК: Вау, ты знал этих людей, чувак? |
КМ: О, да, чувак. |
Раньше они жили по соседству со мной, понимаете… пока не получили |
выгнали, чувак |
ТК: Что? |
Их выгнали из проектов, чувак? |
КМ: Да, ты знаешь, что случилось, чувак? |
Они привыкли жить со всеми этими лилипутами, |
знаешь, а карлики раньше издавали много шума, знаешь, вроде стучали и |
стучать и стучать всю ночь, чувак… |
ТК: Типичные фрики, да? |
CM: О, да, чувак, они действительно были уродами, чувак. |
Собственно говоря, |
они все вместе двинулись на север, понимаешь? |
ТК: О, им нужно было собраться с мыслями, чувак? |
CM: Да, соберитесь. |
И они основали коммуну, знаете ли. |
Это называлось... эээ... "Санта-Клаус и его старушка-коммуна"; |
это был настоящий знаменитый там, чувак. |
И они привыкли сидеть и качаться |
все время, ты знаешь |
ТК: О, да? |
CM: Да, действительно хорошо провели время, чувак. |
ТК: Звучит тяжело |
КМ: Да, они едят пирожные, чувак, и пьют чай, чувак… |
и что они делали большую часть времени, так это делали много вкусностей, понимаете? |
И у них было все необходимое; |
им нужно было только приехать в город, может быть |
раз в год или что-то в этом роде... |
TC: Чтобы получить чек на социальное обеспечение и талоны на питание, верно? |
КМ: Да… Нет, нет, чувак, что они делали, так это раз в год, когда делали |
все вкусности, знаешь, раньше они клали их в мешок для нарезки, а потом, |
раньше они брали мешок для разделки и раздавали его всем мальчикам и девочкам, всем |
да путь вокруг да мир, человек! |
TC: Эй, ну, это модно, чувак. |
Это звучит очень красиво |
КМ: О, да, они были действительно хорошими людьми, чувак. |
И так классно, чувак… |
у них было так много класса, знаете ли. |
Например, даже возьми то, как они использовали, чтобы доставить да |
игрушки, знаете ли. |
Это похоже на то, что у Санта-Клауса был этот очень крутой аккорд, чувак, |
ты знаешь? |
Он был опущен на землю, имел двойную трубку, леденцово-красный и |
пуговица сверху. |
Оооо, чисто! |
ТК: Эй, это звучит как модный снегоход, чувак. |
КМ: Нет, нет, это был не снегоход; |
это были сани, понимаете. |
Один из тех больших |
санки, понимаешь? |
И его тянули какие-то северные олени, знаете, типа, |
северные олени? |
ТК: Что, чувак? |
CM: Некоторые северные олени, знаете ли. |
Раньше он прицеплял их к саням, а затем |
встать внутри саней и держаться за поводья, а затем позвать их |
имена, например: «На Доннер! |
Вперед, Блитцен! |
На Чуви! |
На Таво! |
Давай, Бекто! |
«А потом олени взлетали в небо и летали по небу, |
человек! |
ТК: Вау, чувак! |
Это далеко, чувак! |
КМ: Ага! |
А потом, когда они летали по небу, они спускались к |
такие места, как Чикаго, Лос-Анджелес, Нуэва-Йорк и Пакоима и все эти места, |
знаете, а потом приземляться на крыши людей, а потом старый Санта-Клаус |
сделай себя очень маленьким, ну, ну, типа, настоящим маленьким парнем, и он спустится, да |
дымоход, а потом он отдаст тебе все то, что он сделал, чувак. |
А также… |
копай это, чувак ... он сделал все это за одну ночь, чувак! |
ТК: Эй, минуточку, чувак. |
Как он это сделал, чувак? |
КМ: О, ну, чувак, он выехал на автостраду. |
Как иначе, чувак? |
ТК: Нет, чувак. |
Нет, чувак, как он делал все это, чувак? |
Нравиться, |
как он сделал себя маленьким, чувак. |
И как он, например, как он получил |
северный олень от земли, человек? |
CM: О, ну, чувак, у него была волшебная пыльца, чувак. |
ТК: Немного волшебной пыли? |
КМ: Да, волшебная пыль, понимаешь? |
Он давал немного оленям, |
немного Деду Морозу, еще немного Деду Морозу, |
немного больше… |
ТК: И это отпугнет северных оленей, чувак? |
КМ: Ой, снял их, чувак? |
Ты шутишь, чувак? |
Они летали вокруг да |
мир, чувак! |
TC: Эй, это далеко, чувак! |
Эй, почему я никогда не встречал этого чувака, чувак? |
CM: О, чувак, он больше не делает этого, чувак. |
Это стало слишком опасно, чувак |
ТК: Да, я понимаю это, чувак, потому что это опасно, чувак! |
CM: Да, дай мне сказать тебе, это точно было, чувак. |
Как и всего два года назад, чувак, |
его остановили на границе, понимаете, и они отвели его в другую комнату и |
снял с него одежду, чувак, и обыскал его, и обыскал его сумку с вкусностями, |
чувак… а потом, когда он уходил, чувак, он летел по воздуху и |
кто-то подстрелил его северного оленя, понимаешь? |
ТК: Ой, это муть, чувак. |
CM: Да, это действительно так, чувак. |
А потом, чувак, он пошел на юг, чувак, |
и они попытались отрезать ему волосы и бороду, чувак. |
И все время, |
его останавливали, останавливали и спрашивали его удостоверение личности, чувак… |
просто куда бы он ни пошел, он сталкивался со слишком сильным спадом, чувак |
ТК: Нет, чувак, ты имеешь в виду, что он столкнулся со слишком большим количеством репрессий, чувак |
КМ: Ой, «репрессии»… «спад»… чувак, это все одно и то же, чувак. |
ТК: Да, чувак. |
Но это тормоз, чувак, потому что мы могли бы использовать такого чувака |
прямо сейчас |
КМ: О, он все еще приходит, чувак. |
ТК: О, да? |
КМ: Да, но теперь он переодевается… |
TC: Ой, он ушел в «подполье» |
КМ: Да, «андеграунд», чувак. |
ТК: Я могу это понять |
КМ: Да. |
Но вы должны видеть его маскировку, человек; |
никто никогда не узнает, что это было |
он, мужчина |
ТК: О, да? |
КМ: Да. |
У него есть работа перед папиным универмагом, он звонит в этот звонок и |
играть в этот бубен рядом с этим черным горшком, понимаете? |
ТК: О, я видел чувака, чувак! |
КМ: Ага! |
Ты знаешь, о ком я говорю, чувак! |
ТК: Да, чувак! |
Я играл с этим котом в прошлом году, чувак! |
КМ: Что? |
TC: Да, мы играли перед магазином, чувак! |
Мы испекли много хлеба, чувак! |
CM: Ой, эй, подожди минутку, чувак! |
Санта-Клаус не музыкант, чувак! |
ТК: Я крутой, чувак! |
Этот кот не знал ни одной мелодии, чувак! |
КМ: О, эй, подожди минутку, чувак… нет, он совсем не в теме, чувак |
TC: Нет, я играл с этим чуваком, чувак |
КМ: Ты уверен, чувак? |
ТК: Положительно! |