| Singing along to the radio
| Подпевать радио
|
| Poppin' a top on something cold
| Poppin 'top на что-то холодное
|
| Tryna beat the heat with a little buzz
| Пытаюсь победить жару небольшим шумом
|
| The girls in the cutoffs and dixie cups
| Девушки в обрезках и чашках дикси
|
| Little country fun up under the sun
| Маленькая страна веселится под солнцем
|
| We having the time of our lives
| Мы проводим время нашей жизни
|
| It’s a southern summertime
| Это южное лето
|
| I was born on this side
| Я родился на этой стороне
|
| Raised in this life
| Воспитанный в этой жизни
|
| And I like my fish fried
| И мне нравится моя жареная рыба
|
| Hushpuppies and fries
| Hushpuppies и картофель фри
|
| Sweet tea, coleslaw on the side
| Сладкий чай, салат из капусты на гарнир
|
| Dig deep to make room for pie
| Копайте глубже, чтобы освободить место для пирога
|
| (That's us)
| (Это мы)
|
| It’s the fourth of July roman candles light up the night sky
| Четвертое июля римские свечи освещают ночное небо
|
| (That's us)
| (Это мы)
|
| It’s the riverbank parties, bikini tops and Bud Light
| Это вечеринки на берегу реки, топы в бикини и Bud Light
|
| (That's right)
| (Это верно)
|
| So hop in and either fall in drunk or fall in love
| Так что запрыгивайте и либо напивайтесь, либо влюбляйтесь
|
| Til I phone a friend and tell em you’re in luck
| Пока я не позвоню другу и не скажу, что тебе повезло
|
| It’s been seven months, the southern summer showed up
| Прошло семь месяцев, наступило южное лето
|
| Just in time, time for tan lines
| Как раз вовремя, время для линий загара
|
| Legs backs and thighs
| Ноги, спина и бедра
|
| Oh my, my, my
| О мой, мой, мой
|
| Oh why, why, why can’t ya stay
| О, почему, почему, почему ты не можешь остаться
|
| I love that southern summertime
| Я люблю это южное лето
|
| Singing along to the radio
| Подпевать радио
|
| Poppin' a top on something cold
| Poppin 'top на что-то холодное
|
| Tryna beat the heat with a little buzz
| Пытаюсь победить жару небольшим шумом
|
| The girls in the cutoffs and dixie cups
| Девушки в обрезках и чашках дикси
|
| Little country fun up under the sun
| Маленькая страна веселится под солнцем
|
| We having the time of our lives
| Мы проводим время нашей жизни
|
| It’s a southern summertime
| Это южное лето
|
| Tire swing on the oak tree going in feet first
| Качели из шин на дубе идут ногами вперед
|
| (Yeah that’s us)
| (Да, это мы)
|
| Deep in the howler where ya holla beer run if you really wanna quench your
| Глубоко в ревущем, куда бежит пиво, если ты действительно хочешь утолить жажду
|
| thirst
| жажда
|
| (That's us)
| (Это мы)
|
| Swimmin' in blue jeans
| Плавание в синих джинсах
|
| Women swimmin' in em too it ain’t just a men thing
| Женщины тоже плавают в них, это не только мужская вещь
|
| Bathing in the sun and the fun
| Купание на солнце и веселье
|
| Gettin' numb from the whiskey, beer and shine
| Оцепенение от виски, пива и блеска
|
| (That's us)
| (Это мы)
|
| Good time summertime brings in climbing temp so you know what that means
| Хорошее время летом приносит темп скалолазания, так что вы знаете, что это значит
|
| Bathin' in creeks, rivers or lake streams
| Купание в ручьях, реках или озерных ручьях
|
| With a babe that loves them ol' guitar strings
| С малышкой, которая любит старые гитарные струны.
|
| She loves ridin' high, holdin' your knee
| Она любит кататься высоко, держась за колено
|
| You’re holdin' her thigh while trying to control the
| Ты держишь ее за бедро, пытаясь контролировать
|
| Urge to lean in and kiss her on her cheek
| Побуждение наклониться и поцеловать ее в щеку
|
| So you crank the radio you know she loves it when you sing that
| Итак, вы включаете радио, вы знаете, что ей это нравится, когда вы поете это
|
| Singing along to the radio
| Подпевать радио
|
| Poppin' a top on something cold
| Poppin 'top на что-то холодное
|
| Tryna beat the heat with a little buzz
| Пытаюсь победить жару небольшим шумом
|
| The girls in the cutoffs and dixie cups
| Девушки в обрезках и чашках дикси
|
| Little country fun up under the sun
| Маленькая страна веселится под солнцем
|
| We having the time of our lives
| Мы проводим время нашей жизни
|
| It’s a southern summertime
| Это южное лето
|
| (Out here it’s)
| (Вот это)
|
| Bratts on the grill
| Браттс на гриле
|
| You know the deal
| Вы знаете сделку
|
| Beer on chill, igloo on wheels
| Пиво на холоде, иглу на колесах
|
| Plenty red seal and time to kill
| Много красной печати и время, чтобы убить
|
| Ain’t nothin' like a southern night
| Ничего похожего на южную ночь
|
| With them stars above lightin' up the night life
| С ними звезды выше освещают ночную жизнь
|
| Along with truck lights, the song to get right with
| Наряду с огнями грузовика, песня, с которой нужно разобраться
|
| Now where the hell is my fifth
| Теперь, где, черт возьми, мой пятый
|
| Singing along to the radio
| Подпевать радио
|
| Poppin' a top on something cold
| Poppin 'top на что-то холодное
|
| Tryna beat the heat with a little buzz
| Пытаюсь победить жару небольшим шумом
|
| The girls in the cutoffs and dixie cups
| Девушки в обрезках и чашках дикси
|
| Little country fun up under the sun
| Маленькая страна веселится под солнцем
|
| We having the time of our lives
| Мы проводим время нашей жизни
|
| It’s a southern summertime | Это южное лето |