| Pulling out of Woodstock
| Выезд из Вудстока
|
| Heading down to Little Rock
| Направляемся в Литтл-Рок
|
| Come on boys it’s time to go
| Давай, мальчики, пора идти
|
| The bus blew out a front tire
| У автобуса лопнуло переднее колесо
|
| Darn thing almost caught on fire
| Чертова штука чуть не загорелась
|
| Had to call in for a tow
| Пришлось вызывать эвакуатор
|
| And we still got seven hundred miles to go
| И нам еще предстоит пройти семьсот миль.
|
| Pulling into Little Rock
| Въезд в Литл-Рок
|
| Getting close to eight o’clock
| Приближаемся к восьми часам
|
| Glad we got two opening acts
| Рад, что у нас есть два разогрева
|
| Show starts in an hour
| Шоу начнется через час
|
| No time for a shower
| Нет времени на душ
|
| We’ll have to eat when we get back
| Нам придется поесть, когда мы вернемся
|
| But we don’t care
| Но нам все равно
|
| Because this place is packed
| Потому что это место переполнено
|
| We’re road dogs road dogs
| Мы дорожные псы, дорожные псы
|
| Burning up the interstate
| Сжигание межгосударственного
|
| Hot and wild southern style
| Горячий и дикий южный стиль
|
| That crowd in Memphis just won’t wait
| Эта толпа в Мемфисе просто не будет ждать
|
| From midnight till dawn
| С полуночи до рассвета
|
| We’re rolling down the highway
| Мы катимся по шоссе
|
| Heading for another town
| Направление в другой город
|
| Road dogs road dogs
| Дорожные собаки Дорожные собаки
|
| We sure do get around
| Мы обязательно обойдем
|
| DJ got his feelings hurt
| DJ задел свои чувства
|
| Didn’t get a tee shirt
| Не получил футболку
|
| Says he’s going to ban our stuff
| Говорит, что собирается запретить наши вещи
|
| Promoters acting funny
| Промоутеры ведут себя смешно
|
| Hope he’s got our money
| Надеюсь, у него есть наши деньги
|
| Guess I’ll have to call his bluff
| Думаю, мне придется назвать его блеф
|
| We play our music that should be enough | Мы играем нашу музыку, которой должно быть достаточно |