| Zéphyr, petit Dieu malin
| Зефир, умный божок
|
| Qui vient et qui passe,
| Кто приходит и кто проходит,
|
| Laissant en tout un chacun
| Оставив во всем один
|
| Un peu de sa grâce.
| Немного его благодати.
|
| Dans nos coeurs,
| В наших сердцах,
|
| Il entre moqueur
| Он приходит, насмехаясь
|
| Et prend souvent toute la place
| И часто занимает все пространство
|
| Car Zéphyr, avec ses désirs,
| Для Зефира с его желаниями,
|
| Nous donne parfois bien du plaisir.
| Иногда доставляет нам массу удовольствия.
|
| Est-ce un ange un démon?
| Является ли ангел демоном?
|
| Ça dépend des sermons
| Это зависит от проповедей
|
| Qu’il fait quand il s’explique.
| Что он делает, когда он объясняет сам.
|
| Est-il sage, est-il fou?
| Он мудр, он сумасшедший?
|
| Je n’en sais rien, oui mais tout
| Я не знаю, да, но все
|
| Avec lui se complique.
| С ним становится сложно.
|
| Hardi et dégourdi,
| Смелый и умный,
|
| Mais toujours étourdi,
| Но все еще ошеломленный,
|
| Il court àperdre haleine,
| Он выдыхается,
|
| Disant, quelle obsession,
| Говоря, что одержимость,
|
| Qu’il est chargéde mission
| Что он отвечает за миссию
|
| Pour Hector ou Madeleine.
| Для Гектора или Мадлен.
|
| Zéphyr, petit Dieu malin
| Зефир, умный божок
|
| Qui vient et qui passe,
| Кто приходит и кто проходит,
|
| Laissant en tout un chacun
| Оставив во всем один
|
| Un peu de sa grâce
| Немного его благодати
|
| Mais aussi
| Но и
|
| Bien de noirs soucis.
| Много темных забот.
|
| Les rires se changent en grimaces
| Смех превращается в гримасы
|
| Quand Zéphyr, avec ses plaisirs,
| Когда Зефир со своими удовольствиями
|
| S’envole pour ne plus revenir.
| Улететь, чтобы никогда не вернуться.
|
| Alors Zéphyr nous rend triste àmourir. | Итак, Зефир заставляет нас грустить умирать. |