Перевод текста песни C’était…c’était…c’était… - Charles Trenet, Wal-Berg

C’était…c’était…c’était… - Charles Trenet, Wal-Berg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C’était…c’était…c’était… , исполнителя -Charles Trenet
Песня из альбома: Greatest Collection 1955-1956
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:17.08.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:The Digital Gramophone

Выберите на какой язык перевести:

C’était…c’était…c’était… (оригинал)C’était…c’était…c’était… (перевод)
C'était… c'était… c'était… Это было... это было... это было...
Du côtéde la rivière, На берегу реки,
C'était du côtédu ruisseau des lavandières Это было на стороне ручья прачек
C'était c'était c'était, Это было, это было,
Après le pont dans les herbes, После моста в траве,
C'était c'était du côté это было сбоку
Du côtéde l'été. На летней стороне.
On y voyait l’azur superbe Вы могли видеть превосходную лазурь
Derrière l’usine àsoufre. За серным заводом.
Les grillons qui couraient dans l’herbe Сверчки бегают по траве
Tombaient dans le gouffre de l'écluse. Падение в бездну замка.
C'était c'était c'était это было это было это было
L’amour des premiers âges, Любовь первых веков,
Volage, непостоянный,
Un baiser trop vite accepté. Слишком быстро принял поцелуй.
C'était la volupté, Это было сладострастие,
C'était la chanson de l'été, Это была песня лета,
C'était ma vie. Это была моя жизнь.
C'était c'était c'était это было это было это было
L’orage dans les wagons-foudres, Гроза в молниеносных вагонах,
C'était la maison du bossu Это был дом горбуна
Réduite en poudre… Порошок...
C'était c'était c'était это было это было это было
Les gens sur la passerelle, Люди на подиуме,
C'étaient les voyous du quartier. Это были местные бандиты.
Pour moi, c'était l’amitié Для меня это была дружба
Parmi les buissons des garrigues, Среди кустов гарриги,
Courant vers les jeunettes, Подбегая к молодым девушкам,
M’arrêtant pour manger des figues, Перестав есть инжир,
Chantant ma chansonnette Пою свою песню
Hiver, été. Зима Лето.
C'était c'était c'était это было это было это было
L’amour des premiers âges, Любовь первых веков,
Volage, un baiser Летучий, поцелуй
Trop vite accepté. Слишком быстро приняли.
C'était la volupté… Это было удовольствие...
C'était c'était c'était это было это было это было
La route de la poussière, Дорога пыли,
C'étaient les trains qui roulaient Это были поезда, которые катились
Dans la nuit familière. В знакомую ночь.
C'était c'était c'était это было это было это было
Le bruit sourd d’une porte. Глухой звук двери.
C'était peut-être un mort? Может, это была смерть?
Grand-mère qui revenait, вернувшаяся бабушка,
Platanes au vent de septembre, Платаны на сентябрьском ветру,
Amis, chers musiciens, Друзья, дорогие музыканты,
Bercez ce soir dans ma chambre Рок сегодня вечером в моей комнате
Mes souvenirs anciens, мои старые воспоминания,
Vieille mode. Старая мода.
C'était c'était c'était это было это было это было
Le temps heureux que j’envie. Счастливое время, которого я жажду.
C'était la chanson de l'été! Это была песня лета!
C'était ma vie…Это была моя жизнь...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: