| C'est un souvenir banal, peut-être, | Это банальное воспоминание, возможно, |
| C'est la fin du bal, c'est tout... | Это конец бала, это всё... |
| C'est un rendez-vous sous votre fenêtre, | Это свидание под вашим окном, |
| C'est votre maison, c'est nous... | Это ваш дом, это мы... |
| - | - |
| C'est le grand bonheur, c'est la vie commune, | Это большое счастье, это совместная жизнь, |
| L'amour romantique et le clair de lune | Романтическая любовь и лунный свет, |
| Mais hélas, un jour, tout passe. | Но увы, однажды все проходит, |
| Le temps s'est enfui sans laisser de trace. | Время убегает, не оставляя следа. |
| - | - |
| Amours du passé, | Влюбленности былого, |
| Tendres fleurs d'autrefois, | Нежные цветы прошлых дней, |
| Baisers envolés, caresses... | Украденные поцелуи, ласки... |
| Où donc êtes-vous, beaux soirs de mes amours | Где же вы, прекрасные вечера моих влюбленностей? |
| Et vous mes serments pour toujours? | И вы, мои вечные клятвы? |
| La vie vous a pris dans ses bras, choses mortes, | Жизнь захватила нас в свои руки, в пустоту, |
| Mais si, de mon coeur, vous frappiez à la porte, | Но если бы вы постучали в дверь моего сердца, |
| Je vous ouvrirais bien vite les verrous, | Я бы вам немедля открыл засовы, |
| Amours du passé, souvenir très doux. | Влюбленности прошлого, нежные воспоминания. |
| - | - |
| Je voudrais revivre ma jeunesse, | Мне хотелось бы вновь пережить молодость, |
| Les joyeux matins d'avril, | Радостные апрельские утра, |
| Mes tendres amours et mes faiblesses | Мои нежные влюбленности и мои слабости |
| Au fond de mon triste exil. | В глубине своего печального изгнания. |
| Alors, que m'importera la fortune: | И вот, что принесет мне судьба: |
| Tous mes souvenirs sont rayon de lune. | Все мои воспоминания — луч луны. |
| Voici tour à tour sans nombre | И вот друг за другом без конца |
| Les visages frais qui naissent de l'ombre. | Новые образы рождают тень. |