Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Valse des amours passées, исполнителя - Charles Trenet. Песня из альбома Intégrale Charles Trénet, vol. 9 : En avril à Paris 1952-1953, в жанре Джаз
Дата выпуска: 23.05.2010
Лейбл звукозаписи: Frémeaux & Associés
Язык песни: Французский
Valse Des Amours Passées(оригинал) | Вальс былых влюбленностей(перевод на русский) |
C'est un souvenir banal, peut-être, | Это банальное воспоминание, возможно, |
C'est la fin du bal, c'est tout... | Это конец бала, это всё... |
C'est un rendez-vous sous votre fenêtre, | Это свидание под вашим окном, |
C'est votre maison, c'est nous... | Это ваш дом, это мы... |
- | - |
C'est le grand bonheur, c'est la vie commune, | Это большое счастье, это совместная жизнь, |
L'amour romantique et le clair de lune | Романтическая любовь и лунный свет, |
Mais hélas, un jour, tout passe. | Но увы, однажды все проходит, |
Le temps s'est enfui sans laisser de trace. | Время убегает, не оставляя следа. |
- | - |
Amours du passé, | Влюбленности былого, |
Tendres fleurs d'autrefois, | Нежные цветы прошлых дней, |
Baisers envolés, caresses... | Украденные поцелуи, ласки... |
Où donc êtes-vous, beaux soirs de mes amours | Где же вы, прекрасные вечера моих влюбленностей? |
Et vous mes serments pour toujours? | И вы, мои вечные клятвы? |
La vie vous a pris dans ses bras, choses mortes, | Жизнь захватила нас в свои руки, в пустоту, |
Mais si, de mon coeur, vous frappiez à la porte, | Но если бы вы постучали в дверь моего сердца, |
Je vous ouvrirais bien vite les verrous, | Я бы вам немедля открыл засовы, |
Amours du passé, souvenir très doux. | Влюбленности прошлого, нежные воспоминания. |
- | - |
Je voudrais revivre ma jeunesse, | Мне хотелось бы вновь пережить молодость, |
Les joyeux matins d'avril, | Радостные апрельские утра, |
Mes tendres amours et mes faiblesses | Мои нежные влюбленности и мои слабости |
Au fond de mon triste exil. | В глубине своего печального изгнания. |
Alors, que m'importera la fortune: | И вот, что принесет мне судьба: |
Tous mes souvenirs sont rayon de lune. | Все мои воспоминания — луч луны. |
Voici tour à tour sans nombre | И вот друг за другом без конца |
Les visages frais qui naissent de l'ombre. | Новые образы рождают тень. |
Valse des amours passées(оригинал) |
C’est un souvenir banal, peut-être, |
C’est la fin du bal, c’est tout… |
C’est un rendez-vous sous votre fenêtre, |
C’est votre maison, c’est nous… |
C’est le grand bonheur, c’est la vi' commune, |
L’amour romantique et le clair de lune |
Mais hélas, un jour, tout passe. |
Le temps s’est enfui sans laisser de trace. |
Amours du passé, |
Tendres fleurs d’autrefois, |
Baisers envolés, caresses… |
Où donc êtes-vous, beaux soirs de mes amours |
Et vous mes serments pour toujours? |
La vie vous a pris dans ses bras, choses mortes, |
Mais si, de mon cœur, vous frappiez à la porte, |
Je vous ouvrirais bien vite les verrous, |
Amours du passé, souvenir très doux. |
Je voudrais revivre ma jeunesse, |
Les joyeux matins d’avril, |
Mes tendres amours et mes faiblesses |
Au fond de mon triste exil. |
Alors, que m’importera la fortune: |
Tous mes souvenirs sont rayon de lune. |
Voici tour à tour sans nombre |
Les visages frais qui naissent de l’ombre. |
Вальс прошлой любви(перевод) |
Это мирская память, наверное, |
Это конец бала, вот и все... |
Это встреча под твоим окном, |
Это твой дом, это мы... |
Это великое счастье, это общая жизнь, |
Романтическая любовь и лунный свет |
Но увы, в один прекрасный день все проходит. |
Время пролетело бесследно. |
любовь прошлого, |
Нежные цветы прошлых лет, |
Парящие поцелуи, ласки... |
Где ты, прекрасные вечера моей любви? |
И вы мои клятвы навсегда? |
Жизнь взяла вас в свои объятия, мертвецы, |
Но если от души постучишься в дверь, |
Я бы быстро открыл тебе замки, |
Любовь прошлого, очень сладкая память. |
Я хотел бы пережить свою молодость, |
Доброго апрельского утра, |
Моя нежная любовь и мои слабости |
Глубоко в моем печальном изгнании. |
Так какое мне дело до судьбы: |
Все мои воспоминания - лунные лучи. |
Вот повороты без номера |
Свежие лица, рожденные из теней. |