Перевод текста песни Tu N'as Plus De Coeur - Charles Trenet

Tu N'as Plus De Coeur - Charles Trenet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu N'as Plus De Coeur, исполнителя - Charles Trenet. Песня из альбома 100 Chansons, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.11.2007
Лейбл звукозаписи: Parlophone France
Язык песни: Французский

Tu N'as Plus De Coeur

(оригинал)

У тебя нет больше сердца

(перевод на русский)
Que s'est-il passé?Что происходит?
Tu n'as plus de coeur.У тебя нет больше сердца.
Je reviens tout étonné d'un long voyage.Я возвращаюсь из долгого путешествия удивленный —
Tu n'es plus la même,Ты не та, что прежде,
La même petite fleurНе тот цветочек,
Qui rêvait et vivait son bel âge.Что мечтал и проживал свой прекрасный возраст.
Avec tes bijoux, ton manteau de vison,В своих украшениях, в норковом манто
Tu n'as plus du tout bonne mine, ma pauvre Suzon.У тебя уже не то довольное выражение лица, бедняжка Сюзон.
Que s'est-il passé?Что происходит?
Tu n'as plus de coeurУ тебя нет больше сердца,
Et tu ris, c'est insensé, en voyant mes pleurs.Если ты смеешься, это невероятно, видя мои слезы.
--
Jadis on se promenaitКогда-то мы прогуливались
Boulevard Montparnasse,По бульвару Montparnasse,
Bras dessus, bras dessous,Размахивая руками
Les beaux dimanches d'été.Прекрасными летними воскресениями.
On s'arrêtait parfois pour prendre une glaceПорой мы останавливались, чтобы поесть мороженого
A la terrasse d'un petit café.На террасе небольшого кафе.
On parlait d'avenir. Vivre à La Varenne,Мы разговаривали о будущем. Жить в La Varenne
Ce serait si doux tous les deuxБыло бы так хорошо вдвоем.
Et, devant cette vision sereine,И пред этой светлой мечтой
Tu fermais les yeux.Ты закрывала глаза.
--
Que s'est-il passé?Что происходит?
Tu n'as plus de coeur.У тебя нет больше сердца.
A présent, tu fréquentes les Champs Élysées.Теперь ты часто бываешь на Елисейских полях,
Tu ne circules plus à vélomoteur.Ты больше не на веломотоцикле,
Tu conduis une Packard.Ты езднишь на Packard.
Des amis m'ont dit, d'un petit air moqueur,Друзья сказали мне насмешливо,
Qu'on t'a vue en striptiseuse télévisée.Что они тебя видели по телевизору на канале для взросылх.
Alors, j'ai compris que pour mon malheur,И вот я понял, что к моему несчастью,
Tu n'as plus, ma pauvre chérie, tu n'as plus de coeur.У тебя нет больше сердца, моя дорогая.
--
Je n'étais parti que trois semaines, Suzon.Я уезжал только на 3 недели, Сюзон,
C'est bien peu car, si l'on songe à toute la vieЭто так мало ведь если мечтаешь обо всей жизни,
Que nous devions passerДабы провести вместе
Dans la petite maisonВ маленьком домике,
Où j'ai mis toutes mes économies,Куда я вложил все свои сбережения.
On peut dire, mignonne,Можно сказать, дорогая,
Que parfois, tout va malЧто порой все идет плохо,
Et pourtant personne ne trouve rien d'anormalИ, однако, никто не находит ничего необычным,
A te voir toute nue sur téléviseur,Видя тебя полностью обнаженной по телевизору.
Sans songer que cette ingénue,Не думая, что эта раскрепощенная,
Cette grande vedette charnue,Эта большая и новая звезда
C'est toi, ma fleur, toi qui n'as plus de coeur!Ты, мой цветочек, та, у которой нет больше сердца!

Tu N'as Plus De Coeur

(оригинал)
Que s’est-il passé?
Tu n’as plus de coeur.
Je reviens tout étonnéd'un long voyage.
Tu n’es plus la même,
La même petite fleur
Qui rêvait et vivait son bel âge.
Avec tes bijoux, ton manteau de vison,
Tu n’as plus du tout bonne mine, ma pauvre Suzon.
Que s’est-il passé?
Tu n’as plus de coeur
Et tu ris, c’est insensé, en voyant mes pleurs.
Jadis on se promenait
Boulevard Montparnasse,
Bras dessus, bras dessous,
Les beaux dimanches d'été.
On s’arrêtait parfois pour prendre une glace
A la terrasse d’un petit café.
On parlait d’avenir.
Vivre àLa Varenne,
Ce serait si doux tous les deux
Et, devant cette vision sereine,
Tu fermais les yeux.
Que s’est-il passé?
Tu n’as plus de coeur.
A présent, tu fréquentes les Champs Élysées.
Tu ne circules plus àvélomoteur.
Tu conduis une Packard.
Des amis m’ont dit, d’un petit air moqueur,
Qu’on t’a vue en striptiseuse télévisée.
Alors, j’ai compris que pour mon malheur,
Tu n’as plus, ma pauvre chérie, tu n’as plus de coeur.
Je n'étais parti que trois semaines, Suzon.
C’est bien peu car, si l’on songe àtoute la vie
Que nous devions passer
Dans la petite maison
Oùj'ai mis toutes mes économies,
On peut dire, mignonne,
Que parfois, tout va mal
Et pourtant personne ne trouve rien d’anormal
A te voir toute nue sur téléviseur,
Sans songer que cette ingénue,
Cette grande vedette charnue,
C’est toi, ma fleur, toi qui n’as plus de coeur!

У тебя больше нет сердца.

(перевод)
Что случилось?
У тебя больше нет сердца.
Я возвращаюсь пораженный из долгой поездки.
Ты уже не тот
Тот самый маленький цветок
Который мечтал и прожил свой прекрасный век.
Своими украшениями, своей норковой шубой,
Ты больше не выглядишь хорошо, моя бедная Сюзон.
Что случилось?
У тебя больше нет сердца
А ты смеешься, это безумие, видеть мой плач.
мы гуляли
Бульвар Монпарнас,
Рука об руку, рука об руку,
Прекрасные летние воскресенья.
Мы иногда останавливались на мороженое
На террасе небольшого кафе.
Мы говорили о будущем.
Живя в Ла-Варенне,
Было бы так мило вместе
И перед этим безмятежным видением,
Ты закрыл глаза.
Что случилось?
У тебя больше нет сердца.
Теперь вы часто бываете на Елисейских полях.
Ты больше не ездишь на мотоцикле.
Ты водишь Паккард.
Друзья сказали мне, немного насмешливо,
Что вас видели стриптизершей на телевидении.
Итак, я понял, что на свою беду,
У тебя больше нет, мой бедный милый, у тебя больше нет сердца.
Меня не было всего три недели, Сюзон.
Это немного, потому что, если подумать о всей жизни
что мы должны были пройти
В маленьком доме
Куда я положил все свои сбережения,
Можно сказать, милашка,
Что иногда все идет не так
И все же никто не находит ничего плохого
Увидев тебя голой по телевизору,
Не думая, что это инженю,
Эта большая мясистая звезда,
Это ты, мой цветок, у тебя больше нет сердца!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La mer 2016
Boum! 2016
C'est Bon 2009
Blue Christmas 2018
Fleur bleue 2016
Tout ça, c'est pour nous 2011
Miss Emily 2012
Que Reste-T'Il De Nos Amours ? 2011
Mam'zelle Clio 2012
Le roi Dagobert 2012
Swing troubadour 2012
Silent Night 2018
L'héritage infernal 2012
Jolly Old St Nicholas 2018
Jingle Bell Rock 2018
The First Noel 2018
Le Noel Des Enfant Noir (1956) 2019
Deck the Halls 2018
Till Tom Special 2018
Seven Come Eleven 2018

Тексты песен исполнителя: Charles Trenet