Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand on descend le soir, исполнителя - Charles Trenet. Песня из альбома 1947 - 1951, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 11.10.2017
Лейбл звукозаписи: Parlophone, Warner Music France
Язык песни: Французский
Quand on descend le soir(оригинал) |
Quand Descend Le Soir, Je vais seul m’asseoir |
Sur le banc de bois |
Mais tu n’es pas là… |
J’entends les pigeons |
Qui roucoul’nt en rond, J’entends les enfants |
Qui s’amusent à la guerre, aux éléphants, gaiement. |
Je vois, tour à tour, Les amants d’amour |
Echanger entre eux |
Des baisers voluptueux. |
J’entends la chanson d’l’automne |
Dans les arbres qui frissonnent. |
Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir |
Sur le banc de bois |
Mais tu n’es pas là. |
Je vois un' statue. |
Cet homm' de vertu |
N’a pas évitéLa postérité. |
Ses cheveux trop longs |
Tombent sur son veston. |
Son sourire figéConvient mal à son air un peu trop négligé. |
Destin des statues |
D'être là, têtues, Au fond des allées, Tristement, pour nous rapp’ler |
L’inventeur d’la pomm' de terre |
Ou celui du paratonnerre. |
Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir |
Sur le banc de bois |
Mais tu n’es pas là… |
Le soleil s'éteint. |
Jusqu'à d’main matin |
Ses reflets, dans l’eau |
Sont ceux des vélos. |
Les cinés s’allument |
Et, déjà, la brume |
Enveloppe les toits, Enveloppe les bois et tout' la ville se noie |
Dans un flot d’passants |
Au rythme incessant. |
C’est l’instant joyeux, C’est l’instant d’un mond' merveilleux, C’est la foire |
des Invalides. |
Aux p’tit’s autos, je m’décide, Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir |
Sur le banc de hois |
Mais tu n’es pas là… |
Когда мы спускаемся вечером(перевод) |
Когда я спущусь с Le Soir, я буду сидеть один |
На деревянной скамейке |
Но тебя здесь нет... |
я слышу голубей |
Воркуют, я слышу детей |
Которые развлекаются на войне, на слонах, весело. |
Я вижу, в свою очередь, любителей любви |
Обмен между ними |
Сладострастные поцелуи. |
Я слышу осеннюю песню |
В дрожащих деревьях. |
Когда наступит вечер, я сяду |
На деревянной скамейке |
Но тебя здесь нет. |
Я вижу статую. |
Этот человек добродетели |
Не избежал потомства. |
Ее волосы слишком длинные |
Упасть на его куртку. |
Его натянутая улыбка не сочетается с его слегка запущенным видом. |
Судьба статуй |
Чтобы быть там, упрямый, В конце проходов, Грустно, чтобы напомнить нам |
Изобретатель картофеля |
Или что из громоотвода. |
Когда наступит вечер, я сяду |
На деревянной скамейке |
Но тебя здесь нет... |
Солнце гаснет. |
До завтрашнего утра |
Его отражения в воде |
Это велосипеды. |
Кинотеатры загораются |
И уже туман |
Оберните крыши, оберните леса, и весь город утонет |
В потоке прохожих |
В неумолимом темпе. |
Это миг радости, Это миг чудесного мира, Это ярмарка |
инвалидности. |
У маленьких машин я решаю, Когда сойду Ле Суар, Что я сяду |
На скамейке |
Но тебя здесь нет... |