| Quand Descend Le Soir, Je vais seul m’asseoir
| Когда я спущусь с Le Soir, я буду сидеть один
|
| Sur le banc de bois
| На деревянной скамейке
|
| Mais tu n’es pas là…
| Но тебя здесь нет...
|
| J’entends les pigeons
| я слышу голубей
|
| Qui roucoul’nt en rond, J’entends les enfants
| Воркуют, я слышу детей
|
| Qui s’amusent à la guerre, aux éléphants, gaiement.
| Которые развлекаются на войне, на слонах, весело.
|
| Je vois, tour à tour, Les amants d’amour
| Я вижу, в свою очередь, любителей любви
|
| Echanger entre eux
| Обмен между ними
|
| Des baisers voluptueux.
| Сладострастные поцелуи.
|
| J’entends la chanson d’l’automne
| Я слышу осеннюю песню
|
| Dans les arbres qui frissonnent.
| В дрожащих деревьях.
|
| Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir
| Когда наступит вечер, я сяду
|
| Sur le banc de bois
| На деревянной скамейке
|
| Mais tu n’es pas là.
| Но тебя здесь нет.
|
| Je vois un' statue.
| Я вижу статую.
|
| Cet homm' de vertu
| Этот человек добродетели
|
| N’a pas évitéLa postérité.
| Не избежал потомства.
|
| Ses cheveux trop longs
| Ее волосы слишком длинные
|
| Tombent sur son veston.
| Упасть на его куртку.
|
| Son sourire figéConvient mal à son air un peu trop négligé.
| Его натянутая улыбка не сочетается с его слегка запущенным видом.
|
| Destin des statues
| Судьба статуй
|
| D'être là, têtues, Au fond des allées, Tristement, pour nous rapp’ler
| Чтобы быть там, упрямый, В конце проходов, Грустно, чтобы напомнить нам
|
| L’inventeur d’la pomm' de terre
| Изобретатель картофеля
|
| Ou celui du paratonnerre.
| Или что из громоотвода.
|
| Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir
| Когда наступит вечер, я сяду
|
| Sur le banc de bois
| На деревянной скамейке
|
| Mais tu n’es pas là…
| Но тебя здесь нет...
|
| Le soleil s'éteint.
| Солнце гаснет.
|
| Jusqu'à d’main matin
| До завтрашнего утра
|
| Ses reflets, dans l’eau
| Его отражения в воде
|
| Sont ceux des vélos.
| Это велосипеды.
|
| Les cinés s’allument
| Кинотеатры загораются
|
| Et, déjà, la brume
| И уже туман
|
| Enveloppe les toits, Enveloppe les bois et tout' la ville se noie
| Оберните крыши, оберните леса, и весь город утонет
|
| Dans un flot d’passants
| В потоке прохожих
|
| Au rythme incessant.
| В неумолимом темпе.
|
| C’est l’instant joyeux, C’est l’instant d’un mond' merveilleux, C’est la foire
| Это миг радости, Это миг чудесного мира, Это ярмарка
|
| des Invalides.
| инвалидности.
|
| Aux p’tit’s autos, je m’décide, Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir
| У маленьких машин я решаю, Когда сойду Ле Суар, Что я сяду
|
| Sur le banc de hois
| На скамейке
|
| Mais tu n’es pas là… | Но тебя здесь нет... |