| Il était couvert de dettes
| Он был в долгу
|
| De la tête aux pieds.
| С головы до ног.
|
| Chez lui, venaient faire la quête
| К нему домой пришли собирать
|
| Tous ses créanciers
| Все его кредиторы
|
| Et pour fuir ces personnages
| И убежать от этих персонажей
|
| Qui le torturaient,
| кто мучил его,
|
| Un jour, sans faire de tapage
| Один день без шума
|
| Il partit pour la forêt.
| Он ушел в лес.
|
| Au pied d’un arbre, il s’endormit
| У подножия дерева он заснул
|
| Et, pendant qu’il rêvait,
| И пока он мечтал,
|
| Un oiseau tout en haut de lui,
| Птица над ним,
|
| Sur une branche, lui chantait:
| На ветке пели ему:
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes, une, deux.
| «Заплати свои долги, заплати свои долги, раз, два.
|
| Paye tes dettes, paye tes dettes, mon vieux.
| Плати свои долги, плати свои долги, старик.
|
| Paye tes dettes, paye tes dettes.
| Плати свои долги, плати свои долги.
|
| C’est mieux
| Лучше
|
| Ou sans ça
| Или без него
|
| Ça n’ira pas.»
| Это не сработает».
|
| Il se dit dans son sommeil:
| Он сказал себе во сне:
|
| «C'est la voix de ma conscience
| «Это голос моей совести
|
| Qui me poursuit, qui me surveille.
| Кто преследует меня, кто наблюдает за мной.
|
| Je vais àmon réveil
| Я иду, когда просыпаюсь
|
| Rembourser tous ces amis
| Оплатить всех этих друзей
|
| Qui m’ont fait confiance.
| кто доверял мне.
|
| Non plus jamais, je me le dis,
| Больше никогда, говорю я себе,
|
| Je ne veux de crédit.»
| Я не хочу кредита».
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes!"disait
| "Плати свои долги, плати свои долги!" сказал
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes!"l'oiseau.
| «Плати свои долги, плати свои долги!» — птица.
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes.»
| «Плати свои долги, плати свои долги».
|
| Allez!
| Продолжай!
|
| Il y fût, fût tout de go.
| Он был там, все было в порядке.
|
| Quel souvenir, quelle belle journée
| Какая память, какой прекрасный день
|
| Quand il régla tout (Tout!)
| Когда он все уладил (Все!)
|
| Ce qu’il devait depuis des années
| Что он должен годами
|
| Jusqu’au dernier sou.
| До последней копейки.
|
| Il se défit même de sa chemise.
| Он даже рубашку снимает.
|
| On peut se passer de ça…
| Мы можем пропустить это...
|
| Dans les bois, soufflait la brise.
| В лесу дул ветерок.
|
| Tout joyeux, il y retourna.
| С радостью вернулся.
|
| Sous le même arbre, il s'étendit.
| Под тем же деревом он лег.
|
| Alors, le même oiseau
| Итак, одна и та же птица
|
| Vint se poser là, tout près de lui,
| Пришла отдохнуть там, совсем рядом с ним,
|
| En répétant d’un air idiot:
| Повторяя с идиотским видом:
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes, une, deux.
| «Заплати свои долги, заплати свои долги, раз, два.
|
| Paye tes dettes, paye tes dettes, mon vieux.
| Плати свои долги, плати свои долги, старик.
|
| Paye tes dettes, paye tes dettes.
| Плати свои долги, плати свои долги.
|
| C’est mieux
| Лучше
|
| Ou sans ça
| Или без него
|
| Ça n’ira pas.»
| Это не сработает».
|
| Dans l’instant même, il comprit
| В тот же момент он понял
|
| Que la voix de sa conscience
| Что голос его совести
|
| N'était autre qu’un volatile
| Был не чем иным, как летучим
|
| Absurde et obstiné
| Абсурдный и упрямый
|
| Qui répétait le même cri
| Кто повторил тот же крик
|
| Depuis sa naissance,
| С момента его рождения,
|
| Sans savoir ce qu’il disait.
| Не зная, что он говорил.
|
| Quelle destinée!
| Какая судьба!
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes!"disait
| "Плати свои долги, плати свои долги!" сказал
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes!"l'oiseau.
| «Плати свои долги, плати свои долги!» — птица.
|
| «Paye tes dettes, paye tes dettes.»
| «Плати свои долги, плати свои долги».
|
| Assez,
| Довольно,
|
| Ou je vais te fracasser!
| Или я разобью тебя!
|
| Et c’est ce qu’il fit,
| И это то, что он сделал,
|
| A l’oiseau, le cou il tordit
| Птице шею он свернул
|
| Et le lendemain, dans tous les magasins
| А на следующий день во всех магазинах
|
| Et auprès de tous ses copains…
| И всем своим друзьям...
|
| Il fit des dettes, fit des dettes, une, deux.
| Он влез в долги, влез в долги, раз, два.
|
| Il fit des dettes.
| Он наделал долгов.
|
| Ah!
| Ах!
|
| Puis un soir, devenu vieux,
| Однажды вечером, когда я состарился,
|
| Très vieux,
| Очень старый,
|
| Il mourut
| Он умер
|
| Couvert de dettes. | Покрытый долгами. |