| Ses jongleurs, ses danseuses légères
| Его жонглеры, его легкие танцоры
|
| Et le public qui rigole
| И смеющаяся публика
|
| Quand il voit des petits chiens blancs portant faux col
| Когда он видит маленьких белых собак в ошейниках
|
| Moi, j´aime tous les samedis
| Я люблю каждую субботу
|
| Quand Paris allume ses lumières
| Когда Париж включает свои огни
|
| Prendre vers huit heures et demie
| Возьмите около половины восьмого
|
| Un billet pour être assis
| Билет на место
|
| Au troisième rang pas trop loin
| Третий ряд не далеко
|
| Et déjà voilà le rideau rouge
| И вот уже красный занавес
|
| Qui bouge, qui bouge, bouge
| Кто движется, кто движется, движется
|
| L´orchestre attaque un air ancien du temps de Mayol
| Оркестр атакует старую музыку времен Майоля.
|
| Bravo c´est drôle, c´est très drôle
| Молодец, смешно, очень смешно
|
| Ça c´est du bon souvenir
| это хорошая память
|
| Du muguet qui ne meure pas, cousine
| Ландыш, который не умирает, кузен
|
| Ah! | Ах! |
| comme elles poussaient des soupirs
| когда они вздыхали
|
| Les jeunes fillettes d´antan
| Молодые девушки прошлых лет
|
| Du monde ou d´l´usine
| Из мира или с завода
|
| Qui sont devenues à présent
| которые теперь стали
|
| De vieilles grand-mamans
| Старые бабки
|
| Ce fut vraiment Félix Mayol
| Это действительно был Феликс Майоль.
|
| Le bourreau des cœurs de leur music-hall
| Сердцеед их мюзик-холла
|
| Mais depuis mille neuf cent
| Но с тысяча девятьсот
|
| Si les jongleurs n´ont pas changé
| Если жонглеры не изменились
|
| Si les petits toutous frémissants
| Если трепетные собачки
|
| Sont restés bien sages sans bouger
| Остались очень мудрыми, не двигаясь
|
| Debout dans une pose peu commode
| Стоя в неудобной позе
|
| Les chansons ont connu d´autres modes
| Песни знали другие режимы
|
| Et s´il y a toujours Maurice Chevalier
| И если всегда есть Морис Шевалье
|
| Édith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
| Эдит Пиаф, Тино Росси и Шарль Трене
|
| Il y a aussi et Dieu merci
| Есть и слава богу
|
| Patachou, Brassens, Léo Ferré
| Паташу, Брассенс, Лео Ферре
|
| Moi, j´aime le music-hall
| Мне нравится мюзик-холл
|
| C´est le refuge des chanteurs poètes
| Это прибежище поэтов-певцов
|
| Ceux qui se montent pas du col
| Те, кто не встает
|
| Et qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
| И кто остается для этого великими красивыми звездами
|
| Moi j´aime Juliette Gréco
| Я люблю Джульетту Греко
|
| Mouloudji, Ulmer, les Frère Jacques
| Мулуджи, Ульмер, братья Жак
|
| J´aime à tous les échos
| Я люблю все эхо
|
| Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
| Шарль Азнавур, Жильбер Беко
|
| J´aime les boulevards de Paris
| Мне нравятся бульвары Парижа
|
| Quand Yves Montand qui sourit
| Когда Ив Монтан улыбается
|
| Les chante et ça m´enchante
| Пой их, и это очаровывает меня
|
| J´adore aussi ces grands garçons
| Я тоже люблю этих больших мальчиков
|
| De la chanson
| песни
|
| Les Compagnons
| Товарищи
|
| Ding, ding, dong
| Дин, дин, дон
|
| Ça c´est du music-hall
| это музыкальный зал
|
| On dira tout c´qu´on peut en dire
| Мы скажем все, что можем сказать
|
| Mais ça restera toujours toujours l´école
| Но это всегда всегда будет школа
|
| Où l´on apprend à mieux voir
| Где мы учимся видеть лучше
|
| Entendre, applaudir, à s´émouvoir
| Слышать, аплодировать, восхищаться
|
| En s´fendant de larmes ou de rire
| Разрыдавшись слезами или смехом
|
| Voilà pourquoi, la, do, mi, sol
| Вот почему, ла, до, ми, соль
|
| J´aim´rai toujours le music-hall
| Я всегда буду любить мюзик-холл
|
| J´aim´rai toujours, toujours, toujours
| Я всегда, всегда, всегда буду любить
|
| Toujours, toujours, le music-hall | Всегда, всегда мюзик-холл |