| Les enfants s’ennuient le dimanche
| Детям скучно по воскресеньям
|
| Le dimanche, les enfants s’ennuient
| В воскресенье детям скучно
|
| En knickerbockers ou en robes blanches
| В трусиках или белых платьях
|
| Le dimanche, les enfants s’ennuient
| В воскресенье детям скучно
|
| Vienne vienne
| Вена Вена
|
| La semaine
| Неделя
|
| Lundi mardi jeudi
| понедельник вторник четверг
|
| Car la rue est toujours pleine
| Потому что улица всегда полна
|
| De lumière et de bruit !
| Света и шума!
|
| Que ce soit promenade ou tartine
| Будь то прогулка или тост
|
| Pâtissier pas plus que les bois
| Шеф-кондитер не больше, чем лес
|
| N’auront de succès: gamins et gamines
| Не будет успеха: мальчики и девочки
|
| Sont plus tristes que maman ne croit
| Грустнее, чем думает мама
|
| Vienne vienne
| Вена Вена
|
| La semaine
| Неделя
|
| Lundi mardi jeudi
| понедельник вторник четверг
|
| Car la rue est toujours pleine
| Потому что улица всегда полна
|
| De lumière et de bruit !
| Света и шума!
|
| A travers les rues, sans rien dire
| По улицам, ничего не говоря
|
| On parcourt la ville sans fin
| Мы бесконечно бродим по городу
|
| Y a que les mannequins qui font des sourires
| Только модели улыбаются
|
| Aux vitrines des grands magasins
| В витринах универмага
|
| Vienne vienne
| Вена Вена
|
| La semaine
| Неделя
|
| Lundi mardi jeudi
| понедельник вторник четверг
|
| Car la rue est toujours pleine
| Потому что улица всегда полна
|
| De lumière et de bruit !
| Света и шума!
|
| Les parents s’ennuient le dimanche
| Родители скучают в воскресенье
|
| Le dimanche, les parents s’ennuient
| В воскресенье родителям скучно
|
| Avec leurs lorgnons et leurs barbes blanches
| С их очками и их белыми бородами
|
| Le dimanche, les parents s’ennuient
| В воскресенье родителям скучно
|
| Vienne vienne
| Вена Вена
|
| La semaine
| Неделя
|
| Lundi mardi jeudi
| понедельник вторник четверг
|
| Car la rue est toujours pleine
| Потому что улица всегда полна
|
| De lumière et de bruit ! | Света и шума! |