| Chaque nuit je rentre si tard, | Каждую ночь я возвращаюсь так поздно, |
| Que sur mon chemin, tous les balayeurs, | Что на своем пути все дворники, |
| Les fantômes noirs changent de couleur | Черные призраки изменяют цвет, |
| Et dans le ciel rose on comprend | И в розовом небе, понимаешь, |
| Qu'il se passe quelque chose de grand. | Что происходит нечто великое. |
| | |
| Quand j'entends, dans mon quartier, | Когда я слышу в своем квартале |
| La voiture du laitier, | Машину молочника, |
| Je me dis: "C'est sept heures et quart. | Я говорю себе: "7.15, |
| Il faut se lever sans retard." | Нужно просыпаться и не медлить". |
| Quand j'entends la boulangère | Когда я слышу булочницу, |
| Qui porte son pain, légère, | Что налегке выгружает хлеб, |
| Je me dis c'est: "Sept heures et demi | Я говорю себе: "7.30, |
| Et je suis encore au lit." | А я все еще в постели". |
| Dehors c'est le printemps. | За окном весна, |
| Les gens sont contents. | Люди радостны. |
| | |
| Quand on leur demande si c'est Jeudi, | Когда их спрашивают, четверг ли сегодня, |
| Ils répondent tous: "Oui! C'est Jeudi." | Они все отвечают: "Да, сегодня четверг!". |
| Quand j'entends, près du métro, | Когда я слышу у метро |
| La voix du marchand de journaux, | Голос торговца газетами, |
| Je me dis: "C'est déjà midi | Я говорю себе: "Уже полдень, |
| Et je suis encore au lit." | А я все еще в кровати". |
| Je me dis: "C'est déjà midi | Я говорю себе: "Уже полдень, |
| Et je suis encore au lit." | А я все еще в кровати". |
| | |
| Chaque nuit, je rentre si tôt | Каждую ночь я возвращаюсь так рано, |
| Que j'éteins la lune d'un coup de chapeau, | Что я гашу луну одни взмахом шляпы, |
| Que j'éteins le ciel. Adieu, belle nuit. | И я гашу небо. Прощай, чудная ночь! |
| Voici ma maison et mon lit | Вот и дом, моя постель |
| Et voici les bruits de Paris. | И шорохи Парижа. |