Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les bruits de Paris , исполнителя - Charles Trenet. Дата выпуска: 02.12.2013
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les bruits de Paris , исполнителя - Charles Trenet. Les Bruits De Paris(оригинал) | Шорохи Парижа(перевод на русский) |
| Chaque nuit je rentre si tard, | Каждую ночь я возвращаюсь так поздно, |
| Que sur mon chemin, tous les balayeurs, | Что на своем пути все дворники, |
| Les fantômes noirs changent de couleur | Черные призраки изменяют цвет, |
| Et dans le ciel rose on comprend | И в розовом небе, понимаешь, |
| Qu'il se passe quelque chose de grand. | Что происходит нечто великое. |
| - | - |
| Quand j'entends, dans mon quartier, | Когда я слышу в своем квартале |
| La voiture du laitier, | Машину молочника, |
| Je me dis: "C'est sept heures et quart. | Я говорю себе: "7.15, |
| Il faut se lever sans retard." | Нужно просыпаться и не медлить". |
| Quand j'entends la boulangère | Когда я слышу булочницу, |
| Qui porte son pain, légère, | Что налегке выгружает хлеб, |
| Je me dis c'est: "Sept heures et demi | Я говорю себе: "7.30, |
| Et je suis encore au lit." | А я все еще в постели". |
| Dehors c'est le printemps. | За окном весна, |
| Les gens sont contents. | Люди радостны. |
| - | - |
| Quand on leur demande si c'est Jeudi, | Когда их спрашивают, четверг ли сегодня, |
| Ils répondent tous: "Oui! C'est Jeudi." | Они все отвечают: "Да, сегодня четверг!". |
| Quand j'entends, près du métro, | Когда я слышу у метро |
| La voix du marchand de journaux, | Голос торговца газетами, |
| Je me dis: "C'est déjà midi | Я говорю себе: "Уже полдень, |
| Et je suis encore au lit." | А я все еще в кровати". |
| Je me dis: "C'est déjà midi | Я говорю себе: "Уже полдень, |
| Et je suis encore au lit." | А я все еще в кровати". |
| - | - |
| Chaque nuit, je rentre si tôt | Каждую ночь я возвращаюсь так рано, |
| Que j'éteins la lune d'un coup de chapeau, | Что я гашу луну одни взмахом шляпы, |
| Que j'éteins le ciel. Adieu, belle nuit. | И я гашу небо. Прощай, чудная ночь! |
| Voici ma maison et mon lit | Вот и дом, моя постель |
| Et voici les bruits de Paris. | И шорохи Парижа. |
Les bruits de Paris(оригинал) |
| Chaque nuit je rentre si tard, |
| Que sur mon chemin, tous les balayeurs, |
| Les fantômes noirs changent de couleur |
| Et dans le ciel rose on comprend |
| Qu’il se passe quelque chose de grand. |
| Quand j’entends, dans mon quartier, |
| La voiture du laitier, |
| Je me dis: «C'est sept heures et quart. |
| Il faut se lever sans retard.» |
| Quand j’entends la boulangère |
| Qui porte son pain, légère, |
| Je me dis c’est: «Sept heures et demi |
| Et je suis encore au lit.» |
| Dehors c’est le printemps. |
| Les gens sont contents. |
| Quand on leur demande si c’est Jeudi, |
| Ils répondent tous: «Oui! |
| C’est Jeudi.» |
| Quand j’entends, près du métro, |
| La voix du marchand de journaux, |
| Je me dis: «C'est déjàmidi |
| Et je suis encore au lit.» |
| Je me dis: «C'est déjàmidi |
| Et je suis encore au lit.» |
| Chaque nuit, je rentre si tôt |
| Que j'éteins la lune d’un coup de chapeau, |
| Que j'éteins le ciel. |
| Adieu, belle nuit. |
| Voici ma maison et mon lit |
| Et voici les bruits de Paris. |
Шумы Парижа(перевод) |
| Каждую ночь я прихожу домой так поздно |
| Что на моем пути все дворники, |
| Черные призраки меняют цвет |
| И в розовом небе мы понимаем |
| Происходит что-то большое. |
| Когда я слышу, в моем районе, |
| Машина молочника, |
| Я такой: «Сейчас четверть седьмого. |
| Вы должны встать без промедления». |
| Когда я слышу пекаря |
| Кто несёт свой хлеб легко, |
| Я такой: «Половина седьмого |
| А я все еще в постели». |
| На улице весна. |
| Люди счастливы. |
| На вопрос, сегодня ли четверг, |
| Все отвечают: «Да! |
| Это четверг." |
| Когда я слышу, возле метро, |
| Голос газетного киоска, |
| Я говорю себе: «Уже полдень |
| А я все еще в постели». |
| Я говорю себе: «Уже полдень |
| А я все еще в постели». |
| Каждую ночь я прихожу домой так рано |
| Что я гашу луну ударом шляпы, |
| Что я тушу небо. |
| Прощай, прекрасная ночь. |
| Вот мой дом и моя кровать |
| А вот и звуки Парижа. |
| Название | Год |
|---|---|
| La mer | 2016 |
| Boum! | 2016 |
| C'est Bon | 2009 |
| Blue Christmas | 2018 |
| Fleur bleue | 2016 |
| Tout ça, c'est pour nous | 2011 |
| Miss Emily | 2012 |
| Que Reste-T'Il De Nos Amours ? | 2011 |
| Mam'zelle Clio | 2012 |
| Le roi Dagobert | 2012 |
| Swing troubadour | 2012 |
| Silent Night | 2018 |
| L'héritage infernal | 2012 |
| Jolly Old St Nicholas | 2018 |
| Jingle Bell Rock | 2018 |
| The First Noel | 2018 |
| Le Noel Des Enfant Noir (1956) | 2019 |
| Deck the Halls | 2018 |
| Till Tom Special | 2018 |
| Seven Come Eleven | 2018 |