Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le violon du diable, исполнителя - Charles Trenet. Песня из альбома Charles Trenet - Anthologie, vol. 7, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 13.09.2011
Лейбл звукозаписи: Puzzle
Язык песни: Французский
Le Violon Du Diable(оригинал) | Дьявольская скрипка(перевод на русский) |
C'est un violon qui joue dans la nuit. | Это дьявольская скрипка, что играет в ночи. |
C'est le violon du diable | Это дьявольская скрипка, |
Qui vient bercer nos rêves, nos ennuis. | Что приходить укачать наши мечты, наши заботы. |
C'est le violon du diable qui rit. | Это смеющаяся дьявольская скрипка. |
- | - |
Sa chanson, je ne la crains pas. | Ее песня, она меня не пугает. |
Dans la nuit, le diable joue pour moi. | В ночи дьявол играет для меня. |
- | - |
Venez, ma mie, en robe de bal. | Приходите, моя дорогая, в бальном платье, |
Partons pour la kermesse. | Поедем на ярмарку, |
Le diable y joue un air triomphal. | Дьявол там играет торжественную мелодию. |
Venez, ma mie, en robe de bal. | Приходите, моя дорогая, в бальном платье. |
- | - |
Pour y aller, marchons sur les eaux. | Чтобы пойти туда, пойдем по воде, |
Il n'est pas de prodige plus beau. | Нет более прекрасного чуда. |
- | - |
D'or et d'azur, palais merveilleux | Золотой и лазурный чудесный дворец |
Flambant de ses richesses, | Пылает своими богатствами. |
Bal de l'orgueil, étrange milieu, | Бал гордецов, странное окружение, |
Jouez, tziganes aux doigts de feu. | Играйте, цыгане, в языках пламени. |
- | - |
Tourne la valse. Emporte mon amour. | Кружи вальс. Уноси мою любовь. |
Joue, tzigane, à me rendre sourd. | Играй, цыган, пока я не оглохну. |
- | - |
Le diable a plus d'un tour dans son sac. | У дьявола в сумке более, чем один трюк, |
Il nous a pris au piège. | Он нам устроил ловушку. |
Nous ne pourrons plus marcher sur le lac | Мы не сможем больше шагать по озеру, |
Pour nous enfuir au ciel de Pâques. | Чтобы убежать в пасхальные небеса. |
- | - |
Sonnez, cloches, au matin d'avril | Звоните, колокола, апрельским утром, |
Et plaignez ceux qui meurent d'exil. | И оплакивайте тех, кто умер в изгнании. |
- | - |
Ma mie, ma mie, nous sommes au jardin. | Моя милая, моя милая, мы в саду. |
Le rossignol qui chante | Поющий соловей |
Nous berce bien mieux que l'infernal crin-crin. | Убаюкивает нас лучше, чем адская скрипка. |
C'est le miracle du destin. | Это чудо судьбы. |
- | - |
Chante, chante, rossignol d'été. | Пой, пой, летний соловей, |
Chante, Merlin: nous sommes enchantés. | Пой, Merlin, мы все очарованы. |
Le violon du diable(оригинал) |
C’est un violon qui joue dans la nuit. |
C’est le violon du diable |
Qui vient bercer nos rêves, nos ennuis. |
C’est le violon du diable qui rit. |
Sa chanson, je ne la crains pas. |
Dans la nuit, le diable joue pour moi. |
Venez, ma mie, en robe de bal. |
Partons pour la kermesse. |
Le diable y joue un air triomphal. |
Venez, ma mie, en robe de bal. |
Pour y aller, marchons sur les eaux. |
Il n’est pas de prodige plus beau. |
D’or et d’azur, palais merveilleux |
Flambant de ses richesses, |
Bal de l’orgueil, étrange milieu, |
Jouez, tziganes aux doigts de feu. |
Tourne la valse. |
Emporte mon amour. |
Joue, tzigane, àme rendre sourd. |
Le diable a plus d’un tour dans son sac. |
Il nous a pris au piège. |
Nous ne pourrons plus marcher sur le lac |
Pour nous enfuir au ciel de Pâques. |
Sonnez, cloches, au matin d’avril |
Et plaignez ceux qui meurent d’exil. |
Ma mie, ma mie, nous sommes au jardin. |
Le rossignol qui chante |
Nous berce bien mieux que l’infernal crin-crin. |
C’est le miracle du destin. |
Chante, chante, rossignol d'été. |
Chante, Merlin: nous sommes enchantés. |
Скрипка дьявола(перевод) |
Это скрипка, которая играет ночью. |
Это скрипка дьявола |
Кто приходит, чтобы раскачать наши мечты, наши проблемы. |
Это скрипка дьявола, который смеется. |
Его песня, я не боюсь. |
Ночью дьявол играет для меня. |
Приходи, милая, в бальном платье. |
Пойдем на ярмарку. |
Дьявол играет там торжествующий вид. |
Приходи, милая, в бальном платье. |
Чтобы добраться туда, давайте пройдемся по воде. |
Нет прекраснее чуда. |
Из золота и лазури, дивный дворец |
Пылая своим богатством, |
Шар гордости, странная среда, |
Играйте, огнепалые цыгане. |
Вращай вальс. |
Забери мою любовь. |
Играй, цыганка, чтобы я оглох. |
У дьявола есть не одна хитрость в рукаве. |
Он поймал нас. |
Мы больше не можем ходить по озеру |
Чтобы сбежать на пасхальные небеса. |
Звените, колокольчики, апрельским утром |
И жаль тех, кто умирает в изгнании. |
Дорогая, дорогая, мы в саду. |
Поющий соловей |
Качает нас гораздо лучше, чем адский конский волос. |
Это чудо судьбы. |
Пой, пой, летний соловей. |
Пой, Мерлин: мы в восторге. |