Перевод текста песни Le violon du diable - Charles Trenet

Le violon du diable - Charles Trenet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le violon du diable, исполнителя - Charles Trenet. Песня из альбома Charles Trenet - Anthologie, vol. 7, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 13.09.2011
Лейбл звукозаписи: Puzzle
Язык песни: Французский

Le Violon Du Diable

(оригинал)

Дьявольская скрипка

(перевод на русский)
C'est un violon qui joue dans la nuit.Это дьявольская скрипка, что играет в ночи.
C'est le violon du diableЭто дьявольская скрипка,
Qui vient bercer nos rêves, nos ennuis.Что приходить укачать наши мечты, наши заботы.
C'est le violon du diable qui rit.Это смеющаяся дьявольская скрипка.
--
Sa chanson, je ne la crains pas.Ее песня, она меня не пугает.
Dans la nuit, le diable joue pour moi.В ночи дьявол играет для меня.
--
Venez, ma mie, en robe de bal.Приходите, моя дорогая, в бальном платье,
Partons pour la kermesse.Поедем на ярмарку,
Le diable y joue un air triomphal.Дьявол там играет торжественную мелодию.
Venez, ma mie, en robe de bal.Приходите, моя дорогая, в бальном платье.
--
Pour y aller, marchons sur les eaux.Чтобы пойти туда, пойдем по воде,
Il n'est pas de prodige plus beau.Нет более прекрасного чуда.
--
D'or et d'azur, palais merveilleuxЗолотой и лазурный чудесный дворец
Flambant de ses richesses,Пылает своими богатствами.
Bal de l'orgueil, étrange milieu,Бал гордецов, странное окружение,
Jouez, tziganes aux doigts de feu.Играйте, цыгане, в языках пламени.
--
Tourne la valse. Emporte mon amour.Кружи вальс. Уноси мою любовь.
Joue, tzigane, à me rendre sourd.Играй, цыган, пока я не оглохну.
--
Le diable a plus d'un tour dans son sac.У дьявола в сумке более, чем один трюк,
Il nous a pris au piège.Он нам устроил ловушку.
Nous ne pourrons plus marcher sur le lacМы не сможем больше шагать по озеру,
Pour nous enfuir au ciel de Pâques.Чтобы убежать в пасхальные небеса.
--
Sonnez, cloches, au matin d'avrilЗвоните, колокола, апрельским утром,
Et plaignez ceux qui meurent d'exil.И оплакивайте тех, кто умер в изгнании.
--
Ma mie, ma mie, nous sommes au jardin.Моя милая, моя милая, мы в саду.
Le rossignol qui chanteПоющий соловей
Nous berce bien mieux que l'infernal crin-crin.Убаюкивает нас лучше, чем адская скрипка.
C'est le miracle du destin.Это чудо судьбы.
--
Chante, chante, rossignol d'été.Пой, пой, летний соловей,
Chante, Merlin: nous sommes enchantés.Пой, Merlin, мы все очарованы.

Le violon du diable

(оригинал)
C’est un violon qui joue dans la nuit.
C’est le violon du diable
Qui vient bercer nos rêves, nos ennuis.
C’est le violon du diable qui rit.
Sa chanson, je ne la crains pas.
Dans la nuit, le diable joue pour moi.
Venez, ma mie, en robe de bal.
Partons pour la kermesse.
Le diable y joue un air triomphal.
Venez, ma mie, en robe de bal.
Pour y aller, marchons sur les eaux.
Il n’est pas de prodige plus beau.
D’or et d’azur, palais merveilleux
Flambant de ses richesses,
Bal de l’orgueil, étrange milieu,
Jouez, tziganes aux doigts de feu.
Tourne la valse.
Emporte mon amour.
Joue, tzigane, àme rendre sourd.
Le diable a plus d’un tour dans son sac.
Il nous a pris au piège.
Nous ne pourrons plus marcher sur le lac
Pour nous enfuir au ciel de Pâques.
Sonnez, cloches, au matin d’avril
Et plaignez ceux qui meurent d’exil.
Ma mie, ma mie, nous sommes au jardin.
Le rossignol qui chante
Nous berce bien mieux que l’infernal crin-crin.
C’est le miracle du destin.
Chante, chante, rossignol d'été.
Chante, Merlin: nous sommes enchantés.

Скрипка дьявола

(перевод)
Это скрипка, которая играет ночью.
Это скрипка дьявола
Кто приходит, чтобы раскачать наши мечты, наши проблемы.
Это скрипка дьявола, который смеется.
Его песня, я не боюсь.
Ночью дьявол играет для меня.
Приходи, милая, в бальном платье.
Пойдем на ярмарку.
Дьявол играет там торжествующий вид.
Приходи, милая, в бальном платье.
Чтобы добраться туда, давайте пройдемся по воде.
Нет прекраснее чуда.
Из золота и лазури, дивный дворец
Пылая своим богатством,
Шар гордости, странная среда,
Играйте, огнепалые цыгане.
Вращай вальс.
Забери мою любовь.
Играй, цыганка, чтобы я оглох.
У дьявола есть не одна хитрость в рукаве.
Он поймал нас.
Мы больше не можем ходить по озеру
Чтобы сбежать на пасхальные небеса.
Звените, колокольчики, апрельским утром
И жаль тех, кто умирает в изгнании.
Дорогая, дорогая, мы в саду.
Поющий соловей
Качает нас гораздо лучше, чем адский конский волос.
Это чудо судьбы.
Пой, пой, летний соловей.
Пой, Мерлин: мы в восторге.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La mer 2016
Boum! 2016
C'est Bon 2009
Blue Christmas 2018
Fleur bleue 2016
Tout ça, c'est pour nous 2011
Miss Emily 2012
Que Reste-T'Il De Nos Amours ? 2011
Mam'zelle Clio 2012
Le roi Dagobert 2012
Swing troubadour 2012
Silent Night 2018
L'héritage infernal 2012
Jolly Old St Nicholas 2018
Jingle Bell Rock 2018
The First Noel 2018
Le Noel Des Enfant Noir (1956) 2019
Deck the Halls 2018
Till Tom Special 2018
Seven Come Eleven 2018

Тексты песен исполнителя: Charles Trenet