Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lane et le gendarme, исполнителя - Charles Trenet. Песня из альбома The Charles Trenet Colllection, Vol.3, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 07.06.2012
Лейбл звукозаписи: Black Sheep
Язык песни: Французский
Lane et le gendarme(оригинал) |
Sur les bords de l'étang bleu, |
Il y avait un âne. |
Sur les bords de l'étang bleu, |
Il y avait un âne… bleu |
Et cet âne-làrêvait |
Qu’il était gendarme, |
Et cet âne-làrêvait |
Qu’il était gendarme… àpied. |
Sur les bords de l'étang bleu, |
Y avait un gendarme. |
Sur les bords de l'étang bleu, |
Y avait un gendarme… bleu |
Et ce gendarme rêvait |
Qu’il était un âne, |
Et ce gendarme rêvait |
Qu’il était un âne laid. |
Subtil était l’air si doux, |
La brise câline. |
Subtil était l’air si doux |
Qu’on pouvait s’attendre àtout. |
C’est alors que vint àpasser |
Une fée un peu pressée |
Qui, d’un coup de baguette, changea |
Le gendarme en âne, |
Qui, d’un coup de baguette, changea |
Le gendarme en âne gras |
Et de l'âne, tout simplement, |
Elle fit un gendarme, |
Si vite que personne, vraiment, |
Ne s’aperçut du changement. |
Moi-même, je n’en eus rien su |
Si la fée joyeuse |
Ne vint, en riant aux éclats, |
Me conter cette affaire-là. |
A présent, dans le pays, |
Quand je vois le gendarme, |
A présent, dans le pays, |
Je suis bien heureux pour lui. |
Au lieu de manger du son, |
Il aide la justice. |
Au lieu de manger du son, |
Il pourchasse les larrons. |
Quant àl'âne dans son pré, |
Faut que j’y réfléchisse. |
Quant àplaindre l'âne dans son pré, |
Faudra que j’aille voir ça de plus près. |
(Que subséquemment, àprésent, on m’oblige |
Àmanger de l’herbe… C’est un bien triste |
Destin pour un ancien gendarme… HI… HAN…) |
Лейн и жандарм(перевод) |
По краям синего пруда, |
Был осел. |
По краям синего пруда, |
Был осел… голубой |
И этот осел мечтал |
что он полицейский, |
И этот осел мечтал |
Что он полицейский… пеший. |
По краям синего пруда, |
Там был констебль. |
По краям синего пруда, |
Там был констебль… синий |
И этот констебль мечтал |
что он был ослом, |
И этот констебль мечтал |
Что он был уродливым ослом. |
Тонкий был воздух так сладок, |
Ласковый ветерок. |
Тонкий взгляд был таким сладким |
Мы могли ожидать всего. |
Вот тогда и свершилось |
Фея в спешке |
Кто по мановению палочки изменил |
Ослиный констебль, |
Кто по мановению палочки изменил |
Толстый осел-констебль |
А об осле, просто, |
Она сделала констебля, |
Так быстро, что никто, правда, |
Подмены не заметил. |
Я сам об этом не знал. |
Если веселая фея |
Не пришел, громко смеясь, |
Расскажите мне об этом. |
Теперь на земле, |
Когда я вижу констебля, |
Теперь на земле, |
Я очень рад за него. |
Вместо того, чтобы есть отруби, |
Он помогает справедливости. |
Вместо того, чтобы есть отруби, |
Он выслеживает воров. |
Что касается осла на его лугу, |
Мне нужно обдумать это. |
Что касается жалости к ослу на его лугу, |
Я должен пойти посмотреть поближе. |
(Что впоследствии, теперь я вынужден |
Есть траву... Это очень печально |
Судьба бывшего милиционера… ПРИВЕТ… ХАН…) |