| Tiens, voilà la vieille qui passe là-bas
| Вот, вот проходит старушка
|
| Tiens, voilà la vieille qui sort du grand bois
| Вот, вот старуха выходит из большого леса
|
| Ah ! | Ах! |
| Quelle merveille
| Замечательно
|
| La vieille, la vieille
| Старый, старый
|
| Ah ! | Ах! |
| Quelle merveille, cette vieille-là !
| Что за чудо, эта старуха!
|
| La vieille est farouche comme on ne l’est pas
| Старуха свирепая, как и мы
|
| Elle remue la bouche et parle tout bas
| Она двигает ртом и тихо говорит
|
| Elle dit des merveilles
| Она говорит чудеса
|
| La vieille, la vieille
| Старый, старый
|
| Elle dit des merveilles, cette vieille-là
| Она говорит чудеса, эта старуха
|
| Elle dit: «Je suis riche et je vais au hois
| Она сказала: «Я богата, и я иду в hois
|
| L’argent, je m’en fiche: je le donne au roi.»
| Деньги мне безразличны: я отдаю их королю».
|
| — Il prend ton oseille
| — Он берет твой щавель
|
| Ma vieille, ma vieille
| Мой старый, мой старый
|
| — Il prend mon oseille, mais je vais au hois
| — Он берет мой щавель, а я иду в люльку
|
| On y voit des choses qu’on n’voit ailleurs:
| Вы видите там то, чего не видите больше нигде:
|
| De sauvages roses, des oiseaux piailleurs
| Дикие розы, щебетание птиц
|
| Et puis des satyres
| А потом сатиры
|
| Qui tirent, qui tirent
| кто стреляет, кто стреляет
|
| Et puis des satyres qui vont droit au cœur
| А потом сатиры, которые идут прямо в сердце
|
| Un jour, elle est morte, la vieille du bois
| Однажды она умерла, старый лес
|
| Et v’là qu’on l’emporte. | И в этом мы побеждаем. |
| Tout est aux abois
| Все в страхе
|
| Adieu, les groseilles
| Прощай крыжовник
|
| La vieille, la vieille
| Старый, старый
|
| Adieu les groseilles et les petits pois !
| Попрощайтесь с крыжовником и горохом!
|
| «La vie est méchante», dit un rossignol
| «Жизнь зла», — сказал соловей.
|
| Les oiseaux qui chantent ont dit: «C'est un vol
| Поющие птицы сказали: «Это полет
|
| On nous prend la vieille
| Мы принимаем старый
|
| La vieille, la vieille
| Старый, старый
|
| On nous prend la vieille. | Старую у нас забирают. |
| plus de si bémol.»
| больше никаких си-бемоль».
|
| Et tous les satyres font grèv' sur le tas
| И все сатиры бастуют
|
| On ne veut plus rire sans la vieille-là
| Мы не хотим смеяться без старого
|
| Et tout s’vnsommeille sans vieille, sans vieille
| И все засыпает без старухи, без старухи
|
| Et tout s’ensommeille sans la vieille au bois | И все засыпает без старухи в лесу |