| Bleue, bleue, notre enfance
| Синий, синий, наше детство
|
| Fût un paradis:
| Был рай:
|
| On s’en aperçoit bien trop tard aujourd’hui.
| Сегодня мы осознаем это слишком поздно.
|
| On vivait sans souci, sans la moindre méfiance,
| Мы жили беззаботно, без малейшего недоверия,
|
| N’ayant qu’un seul désir:
| Имея только одно желание:
|
| Quitter la classe par plaisir.
| Уходит с уроков ради удовольствия.
|
| Quand on faisait l'école buissonnière,
| Когда мы прогуливали школу,
|
| On découvrait mille chemins
| Мы открыли тысячу путей
|
| Qu’on parcourait la main dans la main.
| Что мы шли рука об руку.
|
| On rencontrait Marthon la laitière
| Мы встретили доярку Мартона
|
| Qui s’en allait de bon matin,
| Кто уходил рано утром,
|
| Un béret bleu sur ses yeux châtains.
| Синий берет над каштановыми глазами.
|
| Dans la verte nature,
| В зеленой природе,
|
| Mille choses nous amusaient
| Тысячи вещей позабавили нас
|
| Et, sans littérature,
| И, без литературы,
|
| Toutes les filles nous plaisaient.
| Всем девочкам мы понравились.
|
| On revenait les yeux pleins de lumière
| Мы вернулись с глазами, полными света
|
| Et nos parents nous attendaient
| И наши родители ждали нас
|
| Ne sachant s’il fallait nous gronder.
| Не зная, ругать ли нас.
|
| Bleue, bleue, notre vie
| Синий, синий, наша жизнь
|
| Est un triste sort.
| Печальная судьба.
|
| Toujours enfermé, on voudrait voir dehors
| Все еще взаперти, мы хотели бы увидеть снаружи
|
| Ce qu’il y a de charmant sur la route éblouie…
| Что очаровательного в ослепительной дороге...
|
| Les refrains d’autrefois,
| Припевы прошлых лет,
|
| Chantez-les encore avec moi.
| Спой их снова со мной.
|
| Quand on faisait l'école buissonnière,
| Когда мы прогуливали школу,
|
| On découvrait mille chemins
| Мы открыли тысячу путей
|
| Qu’on parcourait la main dans la main.
| Что мы шли рука об руку.
|
| On rencontrait, lisant son bréviaire,
| Мы встретились, читая его требник,
|
| Monsieur le Curéavec son chien
| Месье ле Кюре со своей собакой
|
| Qui le suivait, ne pensant àrien.
| Кто последовал за ним, ни о чем не думая.
|
| Une odeur de lavande
| Запах лаванды
|
| S’envolant dans l’air du soir,
| Паря в вечернем воздухе,
|
| On mangeait des amandes.
| Мы ели миндаль.
|
| Sur l’herbe, on allait s’asseoir.
| На траве мы сидели.
|
| Qui n’a pas fait l'école buissonnière,
| Кто школу не прогуливал,
|
| N’a pas connu le meilleur temps,
| Не было лучшего времени,
|
| Les meilleurs jours du candide printemps. | Лучшие дни откровенной весны. |