Перевод текста песни Il y avait des arbres - Charles Trenet

Il y avait des arbres - Charles Trenet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il y avait des arbres , исполнителя -Charles Trenet
В жанре:Поп
Дата выпуска:10.09.2000
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Il y avait des arbres (оригинал)Были деревья (перевод)
Il y avait des arbres des coteaux des châteaux На склонах замков росли деревья
Et dans le ciel des oiseaux rigolos А в небе забавные птички
Il y avait des marbres par dessus les tombeaux Над гробницами были мраморы
Et parfois même gravés des mots beaux А иногда даже выгравированы красивые слова
Il y avait des vaches des veaux et des taureaux Были коровы телята и быки
Une vache qui mâche c’est beau Корова, которая жует, прекрасна
Ah la route ami que j’avais faite ce jour là Ах, дорожный друг, которого я сделал в тот день
Je ne pourrai jamais oublier ça я никогда не смогу забыть это
Il y avait la pluie sur le toit de l’auto Был дождь на крыше автомобиля
Quand une pluie est gentille c’est beau Когда дождь хорош, он прекрасен
Il y avait des gouttes qui pleuraient aux carreaux В стеклах плакали капли
Sur une route qui doute c’est beau На дороге, которая сомневается, что она прекрасна
Et soudain des pompes que l’on prenait d’assaut И вдруг насосы, которые мы штурмовали
Une pompe qui pompe c’est chaud Насос, который качает, горячий
Ah l’amour ami que la vie fit ce jour là Ах, друг любит, что жизнь сделала в тот день
Fut un amour poésie avec moi Была поэзией любовь со мной
Il y avait des phrases par dessus les oiseaux Были предложения над птицами
Quand une phrase t’extase c’est beau Когда фраза приводит тебя в восторг, она прекрасна
Il y avait la lune par dessus les coteaux Была луна над холмами
Mais une lune pas brune c’est haut Но луна не коричневая высока
Et dans la campagne un vieux train qui passait А в деревне проезжает старый поезд
A travers la montagne pressé Через гору в спешке
Des barrières de douane à jamais abrogées Таможенные барьеры отменены навсегда
Et Dieu merci Saint Antoine c’est vrai И слава богу, святой Антоний, это правда.
J'étais fou peut-être de comprendre cela Может быть, я был сумасшедшим, чтобы понять, что
Mais moi je ne suis qu’un être oui da Но я просто да да существо
Ah venez à moi Apollinaire et Rimbaud Ах, придите ко мне Аполлинер и Рембо
Avec l’ami de ma joie Charles Cros С другом моей радости Чарльзом Кро
Arc-en-ciel de rêve sur le toit de l’auto Мечтательная радуга на крыше автомобиля
Ces instants qui s’achèvent sont beaux Эти моменты, которые заканчиваются, прекрасны
Mais ce soir en tête j’ai ce vieux cinéma Но сегодня я думаю об этом старом кино
Qui vient et qui me projette tout ça Кто приходит и бросает все это на меня
Il y avait du charme des orages trop gros Было очарование слишком больших гроз
Parfois aussi des gendarmes héros Иногда также герои-жандармы
Sortant ma voiture d’importants caniveaux Вытащить мою машину из больших канав
Une voiture qui dure c’est beau Автомобиль, который длится, прекрасен
Poursuivant ma route j’aperçois un logis Продолжая свой путь я вижу жилище
Où l’on casse la croûte aux bougies Где мы закусываем при свечах
Il y avait des fraises des côt'lettes d’agneau Были клубничные бараньи отбивные
Une atmosphère Louis XIII du vin chaud Атмосфера глинтвейна Людовика XIII
Il y avait Thérèse et de la poule au pot В кастрюле была Тереза ​​и курица
Une Thérèse à l’aise c’est beau Тереза ​​в своей тарелке прекрасна
Où vas-tu petite ton service est fini Куда ты идешь, девочка, твоя смена закончилась?
Moi je t’invite à venir dans ma nuit Я приглашаю тебя прийти в мою ночь
C’est déjà novembre apporte encore du bon vin Ноябрь уже снова приносит хорошее вино
Tout là bas dans ma chambre c’est au vingt Повсюду в моей комнате это двадцать
Ah l’amour ami que je vécus ce jour là Ах, друг любви, которого я испытал в тот день
Je ne pourrai jamais oublier çaя никогда не смогу забыть это
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: