| Frederica (оригинал) | Фредерика (перевод) |
|---|---|
| Depuis l’enfance, | С детства, |
| Je pense | Я думаю |
| A cet instant | В этот момент |
| Oùl'on peut dire | где мы можем сказать |
| Sans rire: | Без шуток: |
| Chérie je t’aime tant | Милый я люблю тебя так сильно |
| Mais un poète | Но поэт |
| C’est bête. | Это глупо. |
| En amour, c’est timide. | В любви стесняется. |
| Ça reste là | Он остается там |
| Sans rien dire. | Ничего не говоря. |
| Ça n’ose pas, c’est stupide. | Не смей, это глупо. |
| ÔFrédérica, | О Фредерика, |
| Mon rêve d’amour, | моя мечта о любви, |
| Mon idéal, | Мой идеал, |
| Je pense àtoi. | Я думаю о тебе. |
| Frédérica, | Фредерика, |
| La nuit, le jour, | Ночь, день, |
| Tes yeux merveilleux | Твои чудесные глаза |
| Ont pris mon coeur | Взял мое сердце |
| Et c’est fatal. | И это фатально. |
| De ton amour, | Твоей любви, |
| Frédérica, | Фредерика, |
| Mon coeur est lourd. | Мое сердце тяжело. |
| Quand tombe la nuit, | Когда наступает ночь, |
| Je vole vers toi, | я лечу к тебе |
| Vers ton mensonge | К твоей лжи |
| Au pays joyeux, | В веселой стране, |
| Au pays bleu, | В голубой стране, |
| Pays des songes. | Земля мечты. |
| ÔFrédérica, | О Фредерика, |
| Mon rêve d’amour, | моя мечта о любви, |
| Mon idéal, | Мой идеал, |
| Je pense àtoi, | Я думаю о тебе, |
| Frédérica, | Фредерика, |
| Et c’est normal. | И это нормально. |
