| A chacun sa chance, à chacun son rêve
| Каждому свой шанс, каждому свою мечту
|
| Tout devient immense quand le jour s’achève
| Все становится огромным, когда день заканчивается
|
| Le rêve propose bien des vérités
| Сон предлагает много истин
|
| Que le temps suppose en réalité
| Это время на самом деле предполагает
|
| Ce soir, je viens chez toi te tenir compagnie
| Сегодня вечером я приду к тебе домой, чтобы составить тебе компанию
|
| Avec une chanson qui te parle d’amour
| С песней, которая говорит вам о любви
|
| Un rayon de soleil dans l’ombre de ta vie
| Луч солнца в тени твоей жизни
|
| Un peu de fantaisie au fond de ton cœur lourd
| Маленькая фантазия глубоко в твоем тяжелом сердце
|
| Ce soir, je viens chez toi, la nuit douce et tant d’harmonie
| Сегодня вечером я приду к тебе домой, сладкая ночь и столько гармонии
|
| Nous fait vibrer tous deux en rêvant à demain
| Заставляет нас обоих вибрировать, мечтая о завтрашнем дне.
|
| Demain sera toujours sur la route suivie
| Завтра всегда будет на пути следования
|
| Le printemps nous éternelle d’un merveilleux destin
| Вечная весна несет нам чудесную судьбу
|
| Ce soir, je suis chez moi, seul devant ma fenêtre
| Сегодня я один дома за окном
|
| Où ma chanson s'écrit lentement pas à pas
| Где моя песня пишется медленно шаг за шагом
|
| Dis-moi qu’un jour enfin je te verrai paraître
| Скажи мне, что однажды я наконец увижу, как ты появляешься
|
| Dis-moi qu’il serait faux que tu n’existes pas
| Скажи мне, что было бы неправильно, если бы тебя не было
|
| Chacun dans sa vie voudrait bien parfois
| Каждому в жизни хотелось бы иногда
|
| Céder à l’envie de certains émois
| Поддайтесь порыву определенных эмоций
|
| Quand la solitude s’empare de nos cœurs
| Когда одиночество овладевает нашими сердцами
|
| Quand rien n’est plus rude qu’un regard moqueur
| Когда нет ничего грубее насмешливого взгляда
|
| Ce soir, je viens chez toi te tenir compagnie
| Сегодня вечером я приду к тебе домой, чтобы составить тебе компанию
|
| Avec une chanson qui te parle d’amour
| С песней, которая говорит вам о любви
|
| Un rayon de soleil dans l’ombre de ta vie
| Луч солнца в тени твоей жизни
|
| Un peu de fantaisie au fond de ton cœur lourd
| Маленькая фантазия глубоко в твоем тяжелом сердце
|
| Ce soir, je suis chez moi, seul devant ma fenêtre
| Сегодня я один дома за окном
|
| Où ma chanson s'écrit, lentement, pas à pas
| Где написана моя песня, медленно, шаг за шагом
|
| Dis-moi qu’un jour enfin je te verrai paraître
| Скажи мне, что однажды я наконец увижу, как ты появляешься
|
| Dis-moi qu’il serait faux que tu n’existes pas | Скажи мне, что было бы неправильно, если бы тебя не было |