| All life began as a blank canvas
| Вся жизнь началась как чистый холст
|
| In a void where the math dances; | В пустоте, где танцует математика; |
| in a figure eight
| в восьмерке
|
| On the borders of infinity where divinity is simply fate
| На границе бесконечности, где божественность — это просто судьба
|
| And questions are answers
| И вопросы ответы
|
| All was born in that instant
| Все родилось в тот миг
|
| When an unresolved sum ran its course as an infant
| Когда нерешенная сумма шла своим чередом в младенчестве
|
| A bright light where the end of the tunnel
| Яркий свет там, где конец туннеля
|
| Was the start of the road, but you blinked and you missed it
| Было начало пути, но ты моргнул и пропустил его
|
| Before time had a name, or life had a face
| До того, как у времени было имя, или у жизни было лицо
|
| When everybody shared that place
| Когда все разделили это место
|
| Before all that we know was let loose from its chains
| Прежде чем все, что мы знаем, было освобождено от цепей
|
| Pandora’s Box can’t be closed again
| Ящик Пандоры нельзя снова закрыть
|
| Every particle of energy in me and you
| Каждая частица энергии во мне и в тебе
|
| Love and hate, and every eye we see it through
| Любовь и ненависть, и каждый глаз мы видим это сквозь
|
| Every piece and part of me, every key and harmony
| Каждая часть и часть меня, каждый ключ и гармония
|
| Is woven from the start of things and singing this tune
| Соткано с самого начала и поет эту мелодию
|
| And there is no justice (there is no justice) there is only life and death
| И нет справедливости (нет справедливости) есть только жизнь и смерть
|
| But if that’s so there is no substance, and all that we know is a lie at best
| Но если это так, то нет никакой субстанции, и все, что мы знаем, в лучшем случае ложь.
|
| But there is no justice (there is no justice) there is only time and space
| Но справедливости нет (нет справедливости) есть только время и пространство
|
| And if that’s so there’s no control and all that we see with our eyes is fake | А если это так, то нет никакого контроля, и все, что мы видим своими глазами, — подделка. |
| Our lives pass in the blink of an eye
| Наша жизнь проходит в мгновение ока
|
| Or the twinkle of one glint of one star in the sky
| Или мерцание одного блеска одной звезды в небе
|
| We were born of dust and torn fragments
| Мы родились из пыли и разорванных осколков
|
| Storm fronts and magma our hearts and minds
| Штормовые фронты и магма в наших сердцах и умах
|
| Now, I don’t know if there’s a grand design
| Теперь я не знаю, есть ли великий замысел
|
| Are we phantom dice, and god the gambling type?
| Являемся ли мы призрачными игральными костями, а бог азартным игроком?
|
| Are we just one more stop for the hands of time?
| Мы просто еще одна остановка для стрелки времени?
|
| Or here with a reason and man divine?
| Или здесь с разумом и человеком божественным?
|
| If it all boils down to the collision of atoms;
| Если все сводится к столкновению атомов;
|
| Can we act as if it matters that we black the skies?
| Можем ли мы вести себя так, как будто важно, что мы зачерняем небо?
|
| If everything we do is just a stitch in the pattern
| Если все, что мы делаем, это просто стежок в узоре
|
| Then choice is an illusion in the map of our lives, and
| Тогда выбор — это иллюзия на карте нашей жизни, и
|
| I don’t know if I can stand to try
| Я не знаю, смогу ли я попробовать
|
| To make sense of life if I believe that’s right
| Чтобы понять смысл жизни, если я считаю, что это правильно
|
| I see it all around me, infinity surrounds me
| Я вижу это вокруг себя, бесконечность окружает меня
|
| What if I never found peace, what if I wasn’t free to die
| Что, если бы я никогда не нашел покоя, что, если бы я не был свободен умереть
|
| And there is no justice (there is no justice) there is only life and death
| И нет справедливости (нет справедливости) есть только жизнь и смерть
|
| But if that’s so there is no substance, and all that we know is a lie at best
| Но если это так, то нет никакой субстанции, и все, что мы знаем, в лучшем случае ложь.
|
| But there is no justice (there is no justice) there is only time and space
| Но справедливости нет (нет справедливости) есть только время и пространство
|
| And if that’s so there’s no control and all that we see with our eyes is fake | А если это так, то нет никакого контроля, и все, что мы видим своими глазами, — подделка. |
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends it is all that you live and breathe
| Это никогда не заканчивается, это все, чем ты живешь и дышишь
|
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends it is all that you live and breathe
| Это никогда не заканчивается, это все, чем ты живешь и дышишь
|
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends it is all that you live and breathe
| Это никогда не заканчивается, это все, чем ты живешь и дышишь
|
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends, it never ends
| Это никогда не заканчивается, это никогда не заканчивается
|
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends, it never ends
| Это никогда не заканчивается, это никогда не заканчивается
|
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends, it never ends
| Это никогда не заканчивается, это никогда не заканчивается
|
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends, it never ends
| Это никогда не заканчивается, это никогда не заканчивается
|
| Do you really even understand infinity?
| Вы действительно вообще понимаете бесконечность?
|
| It never ends, it never ends
| Это никогда не заканчивается, это никогда не заканчивается
|
| And there is no justice (there is no justice) there is only life and death
| И нет справедливости (нет справедливости) есть только жизнь и смерть
|
| But if that’s so there is no substance, and all that we know is a lie at best
| Но если это так, то нет никакой субстанции, и все, что мы знаем, в лучшем случае ложь.
|
| But there is no justice (there is no justice) there is only time and space
| Но справедливости нет (нет справедливости) есть только время и пространство
|
| And if that’s so there’s no control and all that we see with our eyes is fake | А если это так, то нет никакого контроля, и все, что мы видим своими глазами, — подделка. |