| Ich will frei sein und glücklich sein, nur funktioniert das nicht
| Я хочу быть свободным и счастливым, это просто не работает
|
| Ich reit mich weiter rein bis jede Brücke unter mir zerbricht
| Я продолжаю ехать, пока все мосты подо мной не сломаются.
|
| Mich wundert’s nicht
| я не удивлен
|
| Es gibt mir einen Stich wie’n Schwert aus Gusseisen
| Это наносит мне удар, как чугунный меч
|
| Und muss mir dann vor Schmerz fast das Herz aus meiner Brust reißen
| И тогда мне почти пришлось вырвать сердце из груди от боли
|
| Ich würd meiner Frau so gern sagen «Schatz ich liebe dich»
| Я бы хотел сказать своей жене: «Дорогая, я люблю тебя»
|
| Schon tausend Mal geplant aber noch nie wirklich hingekriegt
| Уже планировал тысячу раз, но так и не удалось
|
| Ich wollt meinen Freunden danken denn auch sie haben sich ins Zeug gelegt
| Я хотел поблагодарить своих друзей, потому что они тоже усердно работали
|
| Nur stand dem oft ein Kasten Bier und ein zu krasser Joint im weg
| Но часто мешали ящик пива и слишком грубый косяк.
|
| Man ich will heute aus der Welt was aus dem Leben machen
| Человек, я хочу сделать что-то из жизни из мира сегодня
|
| Ich will mich freu’n und lachen, Geld ist dabei Nebensache
| Я хочу быть счастливым и смеяться, деньги вторичны
|
| Ich hab zu oft schon in der Nacht das Kissen nassgeweint
| Я слишком часто плакала на подушке ночью
|
| Und zu viele beschissen, sicher wird mir niemand das verzeih’n
| И слишком много дерьма, уж точно мне этого никто не простит
|
| Denn es ist krass wenn einen die Leute anseh’n und dich innig hassen
| Потому что это круто, когда люди смотрят на тебя и глубоко ненавидят
|
| Was will ich machen? | Что я хочу делать? |
| Ich kann nicht jedem Spasst ein Ding verpassen
| Я не могу ничего пропустить из-за всеобщего веселья
|
| Ich hab mich eigentlich nie mies gefühlt an diesen Tagen
| Я на самом деле никогда не чувствовал себя плохо в те дни
|
| Doch jetzt sind die schlimmsten Feinde die, die mir mal Liebe gaben
| Но теперь злейшие враги - это те, кто когда-то дал мне любовь
|
| Ich glaube nicht an Schicksal, es sind Zeiten die Geschichten schreiben
| Я не верю в судьбу, времена рассказывают истории
|
| Denn hat man früher schon verpeilt dann wird es sicher bleiben
| Потому что если вы пропустили это раньше, то оно точно останется
|
| Entscheide dich wirf’s hin oder blick geradeaus
| Решайся, бросай или смотри прямо вперед
|
| Denn man kommt ziemlich leicht sehr tief rein aber dann gar nicht raus
| Потому что довольно легко залезть очень глубоко, а потом вообще не выбраться
|
| Lieber Gott lass mich doch Freiheit spür'n
| Дорогой Бог, дай мне почувствовать свободу
|
| Ich weis ich rede nicht so oft mit dir und doch steh ich jetzt hier und nehm'
| Я знаю, что не так часто с тобой разговариваю, и все же я стою здесь и принимаю
|
| mir zeit dafür
| у меня есть на это время
|
| Noch leichter wär's:
| Было бы еще проще:
|
| Ich könnte an der Zeit dreh’n und dann jeden Tag jemanden den ich vergas die
| Я мог стрелять в то время, а потом каждый день кого-то забывал
|
| tränen ersparn
| береги слезы
|
| Ich will die Zeit die ich verkackt hab mit 'nem Messer zerkleinern
| Я хочу разорвать ножом время, которое я потратил впустую.
|
| Und meiner Ma nur einen Tag schenken der viel besser ist als meiner
| И просто дай моей маме день, который намного лучше, чем мой.
|
| Doch zu viele haben mich enttäuscht und dann verdammt noch mal durch Gier
| Но слишком многие разочаровали меня, а потом, черт возьми, жадность
|
| verletzt
| повредить
|
| Und meine Freundschaft zu den anderen durch ein Bier ersetzt
| И заменил дружбу с другими пивом
|
| Ich weis man sagt man hält sein Glück in der Hand
| Я знаю, говорят, удача в твоих руках
|
| Doch schon seit Jahr’n steh ich alleine mit dem Rücken zur Wand
| Но годами я стоял один спиной к стене
|
| Ich bin sehr tief gefallen und sah aber von oben das Netz
| Я упал очень глубоко и увидел сеть сверху
|
| Doch dann im Endeffekt hat mich auch nur der Boden gebremst
| Но, в конце концов, меня остановила только земля.
|
| Ich denke nicht, dass alles gut wird, es wird nie mehr so wie früher mal
| Я не думаю, что все будет хорошо, никогда не будет так, как раньше.
|
| Bei allen Gedanken die ich hab sind schlechte in der Überzahl
| Все мысли, которые у меня есть, в большинстве своем плохие
|
| Ich spür es überall, zu spät um mich noch aufzuregen
| Я чувствую это повсюду, слишком поздно расстраиваться.
|
| Genug gekämpft, Junge jetzt wird nur noch aufgegeben | Хватит драться, мальчик, теперь он просто сдается. |