| Yeah. | да |
| Mein Blick ist kalt. | мой взгляд холоден |
| Ich fühl mich leer und vermisse Licht
| Я чувствую пустоту и скучаю по свету
|
| Denn es ist dunkel, diese Tage. | Потому что в эти дни темно. |
| Wolken schieben sich vor mich
| Облака продвигаются передо мной
|
| Mein Blick nach draussen wird versperrt durch diese graue Mauer
| Мой вид снаружи закрыт этой серой стеной
|
| Regen, wie Bindfäden höhlen meine Seele in Trauer
| Дождь, как шпагат, тоскует по моей душе.
|
| Der kalte Wind drückt mich mit aller Kraft an eine Wand
| Холодный ветер изо всех сил прижимает меня к стене
|
| Ich bin gefangen und kämpfe, doch komm gegen ihn einfach nicht an
| Я в ловушке, и я сражаюсь, но я просто не могу победить его
|
| Ich will nach draussen, doch draussen ist keine Sicherheit
| Я хочу выйти на улицу, но снаружи небезопасно
|
| Gehe ich nach draussen laufen, macht sich dort ein Gewitter breit
| Если я выбегу на улицу, там бушует гроза
|
| Ich sitz am Fenster, sieh wie Blitze Häuser niederschlagen
| Я сижу у окна, вижу, как молнии сносят дома
|
| Bin ich schuld daran, sind meine Lieder Grund für diese Tage?
| Я виноват, мои песни причина этих дней?
|
| Ich weiß es nicht. | Я незнаю. |
| Und Regen tropft auf meine Fensterscheibe
| И дождь капает на мое оконное стекло
|
| Draussen zieht ein Sturm auf, nur weil ich an meinem Fenster schreibe
| На улице назревает буря только потому, что я пишу в окно
|
| Ich blick zum Termometer, und ich sehe es wird kälter
| Я смотрю на термометр и вижу, что становится холоднее
|
| Jeden Tag ein bisschen, bis ich sterbe. | Понемногу каждый день, пока я не умру. |
| Klar, ich werde älter!
| Конечно, я старею!
|
| Die Temperatur sinkt. | Температура падает. |
| Wenns Zeit ist werd ich gerne gehen
| Если будет время, с удовольствием пойду
|
| Doch alles was ich will, ist noch ein letztes mal die Sterne sehen…
| Но все, что я хочу, это увидеть звезды в последний раз...
|
| Das sind graue Tage, es fällt Regen auf den Teer
| Это серые дни, дождь льет на смолу
|
| Keinem gehts jetzt besser. | Никто сейчас не лучше. |
| Wieder fällt das Leben schwer
| Жизнь снова трудна
|
| Das sind graue Tage, es bringt Schatten gegen Licht
| Это серые дни, они несут тень против света
|
| Lass mich von Stürmen tragen, daran ändert sich auch nichts
| Пусть меня унесут бури, и это ничего не изменит
|
| Es ist grau, wenn ich nach draussen seh und Blitze mich blenden
| Когда я выгляжу снаружи, это серый цвет, и я ослеплен молнией
|
| Ja und dann merk ich, ich hab Zeit für nichts und wieder nichts verschwendet
| Да, а потом я понимаю, что зря потратил время
|
| Es ist kalter Wind, der meine Lungen füllt. | Холодный ветер наполняет мои легкие. |
| Ich atme tiefe Züge
| я делаю глубокие вдохи
|
| Und dann hör ich wie er sagt: «Steh auf man und dann gib dir Mühe!»
| И тут я слышу, как он говорит: «Вставай, мужик, а потом сделай усилие!»
|
| Es kann schnell gehen, du wachst auf der schlechte Traum wird wahr
| Это может идти быстро, ты просыпаешься, плохой сон сбывается
|
| Und jeder Zauberer ist noch durchschauberer, als leeres Glas
| И каждый волшебник прозрачнее пустого стакана
|
| Aus Ernst wird Spaß und du musst lachen um den Schmerz zu schlucken
| Серьезное превращается в веселье, и чтобы проглотить боль, нужно смеяться.
|
| Außer er ist wie ein Schatz, zu tief unten im Meer versunken
| За исключением того, что он похож на сокровище, слишком глубоко погруженное в море
|
| Der Regen fällt und lässt mich nicht mehr schlafen diese Nacht
| Дождь идет и не дает мне спать сегодня ночью
|
| Und jetzt fängt auch noch Hagel an zu fallen und zersiebt das Dach
| И теперь град начинает падать и просеивать крышу
|
| Mit fehlt die Kraft, die Hände zittern schon und gebe nach
| Сил нет, руки уже трясутся и поддаются
|
| Ich lebe in der Gewissheit, dass Gewitter kommt, jetzt jeden Tag
| Я живу в уверенности, что грядут грозы, теперь каждый день
|
| Es ist ein Feuersturm, der weht wenn man nach draussen rennt
| Это огненная буря, которая дует, когда вы бежите на улицу
|
| Doch es tut nicht mal weh, ich bins gewöhnt dass meine Haut verbrennt…
| Но это даже не больно, я привыкла к тому, что моя кожа горит...
|
| Ich kann nicht schreiben, mir ist Tinte jetzt verronnen
| Я не могу писать, у меня закончились чернила
|
| Und auch mein letztes Blatt ist weg. | И мой последний лист тоже пропал. |
| Es hat der Wind wohl mitgenommen
| Ветер наверное унес с собой
|
| Das sind graue Tage, es fällt Regen auf den Teer
| Это серые дни, дождь льет на смолу
|
| Keinem gehts jetzt besser. | Никто сейчас не лучше. |
| Wieder fällt das Leben schwer
| Жизнь снова трудна
|
| Das sind graue Tage, es bringt Schatten gegen Licht
| Это серые дни, они несут тень против света
|
| Lass mich von Stürmen tragen, daran ändert sich auch nichts | Пусть меня унесут бури, и это ничего не изменит |