| "Capitano, guarda un poco all'orizzonte: | "Капитан, взгляни-ка на горизонт: |
| cosa sono quelle nuvole nel cielo? | Что за облака в небе? |
| Ho paura, ti prego fammi scendere, | Мне страшно, дай мне сойти, пожалуйста, |
| rispondimi ti prego..." | Ответь мне, я прошу..." |
| | |
| "Quelle nuvole intendono la vita..." | "Облака означают жизнь..." |
| "...ma, capitano, ci finiremo contro!" | "Но, капитан, мы столкнёмся с ними!" |
| "Preparati perché sarà una sfida, | "Готовьтесь, будет бой, |
| la nostra barca sarà in balia del vento! | Мы отдадим корабль на волю ветра! |
| | |
| Ma prima o poi il mare sarà calmo, | Но, рано или поздно, море будет спокойным, |
| la smetterà di far rumore: | Утихнет шум: |
| le nostre vele si gonfieranno e sentiremo | Наши паруса надует ветер, и вновь почувствуем |
| ancora sulla pelle questo sole..." | На коже касание солнца..." |
| | |
| ...il sole... | ...солнце... |
| | |
| "Capitano non mi ricordo più, | "Капитан, я вдруг забыл, |
| chissà dov'era casa mia, | Не помню, где мой дом, |
| se è ancora là dove l'ho lasciata, | Он там, где я его оставил, |
| o se lasciarla è stata una follia... | Или оставить его было безумством?.. |
| Capitano: dici che la rivedrò?" | Капитан, что скажешь, увижу я его снова?" |
| "Ma certo Tenente, cosa pensi? | "Конечно, лейтенант, что за мысли? |
| Sulla nave io di amici non ne ho, | На корабле у меня нет друзей, |
| eppure sulla nave siamo ancora adolescenti... | Но на корабле мы всё ещё подростки... |
| | |
| ...e una chitarra ci fa da mamma, | ... гитара нам как мама, |
| un timone è nostro padre, | Штурвал нам как отец, |
| quando la notte è nostra moglie | А море — нам жена, |
| l'amante è questo mare. | Любовница же — это море. |
| E anch'io che sono il capitano | И даже я, хоть я и капитан, |
| piango da solo nella stanza, | Я плачу одиноко в своей комнате, |
| anch'io cerco terra invano, | Я также тщетно ищу землю |
| anch'io perdo la speranza... | И также я теряю всю надежду... |
| | |
| ...e quando non ho più lacrime, | ...и когда нет больше слёз, |
| quando non ho più amore, | Когда я растерял всю любовь, |
| aspetto che torni a battere ancora | Я жду, чтоб снова засветило |
| e forte sulla pelle questo sole..." | И кожи моей коснулось это солнце..." |
| | |
| ...il sole | ...солнце |