| The ruins shall bear witness to what I’ve become
| Руины будут свидетелями того, кем я стал
|
| Damned by the riddles of shame
| Проклятые загадками стыда
|
| Now they lower me down into the mouth of flames
| Теперь они опускают меня в пасть пламени
|
| The disease now lives again
| Болезнь снова живет
|
| So the thorn has grown since then
| Так что шип вырос с тех пор
|
| Animation of disgrace
| Анимация позора
|
| From the years when I had a face
| Из тех лет, когда у меня было лицо
|
| Long lost pictures come to life once more
| Давно потерянные фотографии снова оживают
|
| The sewers of yesterday spreads its breath into this dream
| Канализация вчерашнего дня проникает в этот сон
|
| The smell of dying colors, and illusions that bleed
| Запах умирающих красок и иллюзий, которые истекают кровью
|
| The threads are all wearing thin
| Нити все тонкие
|
| But still they let no sunshine in
| Но все же они не пропускают солнечный свет
|
| Desolation comes alone
| Опустошение приходит в одиночку
|
| As the skin falls from our bones
| Когда кожа спадает с наших костей
|
| Oblivion lies safe within these hands
| Забвение находится в безопасности в этих руках
|
| A hangman shadow resting upon my back
| Тень палача лежит на моей спине
|
| Imprisonment — a godly state of being
| Заточение — благочестивое состояние бытия
|
| Where time is merely a word existing in past tense
| Где время — это просто слово, существующее в прошедшем времени
|
| Feed the hole and welcome to my wound
| Накорми дыру и добро пожаловать в мою рану
|
| Down the void of perception a shallow vision streams
| В пустоте восприятия струится мелкое видение
|
| Reality brings deception and dust of past dreams
| Реальность приносит обман и пыль прошлых снов
|
| The witness of my ruin came to follow me
| Свидетель моей гибели пришел за мной
|
| The riddles soon perished in shame
| Загадки вскоре погибли от стыда
|
| As they lowered him down into the mouth of flames
| Когда они опустили его в пасть пламени
|
| The hunger claws inside
| Голодные когти внутри
|
| My innocence went with the tide
| Моя невиновность пошла по течению
|
| Served the agents of decay
| Служил агентам распада
|
| Now watch impurity wash away | Теперь смотри, как смывается грязь. |