| Ó, tagaig' uile is adhraigí
| Ó, tagaig' uile это adhraigí
|
| An leanbh cneasta sa chró 'na luí
| An leanbh cneasta sa chró 'na luí
|
| Is cuimhnígí ar ghrá an Rí
| Является ли cuimhnígí ar ghrá an Rí
|
| Good people all, this Christmas time,
| Все хорошие люди, в это рождественское время,
|
| Consider well and bear in mind
| Хорошо подумайте и имейте в виду
|
| What our good God for us has done
| Что наш добрый Бог для нас сделал
|
| In sending his beloved son
| Отправляя своего любимого сына
|
| With Mary holy we should pray,
| Со святой Марией мы должны молиться,
|
| To God with love this Christmas Day
| Богу с любовью в это Рождество
|
| In Bethlehem upon that morn,
| В Вифлееме тем утром,
|
| There was a blessed Messiah born
| Родился благословенный Мессия
|
| Near Bethlehem did shepherds keep
| Около Вифлеема пастухи держали
|
| Their flocks of lambs and feeding sheep
| Их стада ягнят и кормящихся овец
|
| To whom God’s angel did appear
| Кому явился ангел Божий
|
| Which put the shepherds in great fear
| Что напугало пастухов
|
| Prepare and go, the angels said
| Готовься и иди, ангелы сказали
|
| To Bethlehem, be not afraid
| В Вифлеем, не бойся
|
| For there you’ll find, this happy morn
| Ибо там ты найдешь это счастливое утро
|
| A princely babe, sweet Jesus, born
| Княжеский младенец, милый Иисус, родился
|
| With thankful heart and joyful mind
| С благодарным сердцем и радостным умом
|
| The shepherds went the babe to find
| Пастухи отправились на поиски младенца
|
| And as God’s angel had foretold
| И как Божий ангел предсказал
|
| They did our Saviour Christ behold
| Они видели нашего Спасителя Христа
|
| Within a manger he was laid
| В яслях он был положен
|
| And by his side a virgin maid
| И рядом с ним девственница
|
| Attending on the Lord of Life
| Посещение Господа Жизни
|
| Who came on earth to end all strife | Кто пришел на землю, чтобы положить конец всем раздорам |