| Your hills and dales and flowery vales
| Ваши холмы и долины и цветочные долины
|
| That lie near the Moorlough Shore
| Которые лежат возле берега Мурлоу
|
| Your winds that blow by borden’s grove
| Твои ветры, которые дуют в роще Бордена
|
| Will I ever see you more
| Я когда-нибудь увижу тебя больше
|
| Where the primrose blows
| Где дует первоцвет
|
| And the violet grows
| И фиалка растет
|
| Where the trout and salmon play
| Где играют форель и лосось
|
| With my line and hook delight I took
| С моей леской и крючком я взял
|
| To spend my youthful days
| Чтобы провести мои юношеские дни
|
| Last night I went to see my love
| Прошлой ночью я пошел, чтобы увидеть свою любовь
|
| To hear what she might say
| Чтобы услышать, что она может сказать
|
| To see if she’d take pity on me
| Чтобы увидеть, пожалеет ли она меня
|
| Lest I might go away
| Чтобы я не ушел
|
| She said, «I love that Irish lad
| Она сказала: «Я люблю этого ирландского парня
|
| And he was my only joy
| И он был моей единственной радостью
|
| And ever since I saw his face
| И с тех пор, как я увидел его лицо
|
| I have loved that soldier boy»
| Я любил этого мальчика-солдата»
|
| Perhaps your soldier lad is lost
| Возможно, твой солдат потерялся
|
| Sailing over sea of Maine
| Парусный спорт над морем штата Мэн
|
| Or perhaps he is gone with some other one
| Или, может быть, он ушел с кем-то другим
|
| You may never see him again
| Вы можете больше никогда его не увидеть
|
| Well if my Irish lad is lost
| Хорошо, если мой ирландский парень потерялся
|
| He’s the one I do adore
| Он тот, кого я обожаю
|
| And seven years I’ll wait for him
| И семь лет я буду ждать его
|
| By the banks of the Moorlough Shore | На берегу Мурлоу-Шор |