Перевод текста песни Mná Na hÉireann (Women Of Ireland) - Celtic Woman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mná Na hÉireann (Women Of Ireland) , исполнителя - Celtic Woman. Песня из альбома Ancient Land, в жанре Музыка мира Дата выпуска: 05.09.2019 Лейбл звукозаписи: Celtic Woman Язык песни: Ирландский
Mná Na hÉireann (Women Of Ireland)
(оригинал)
Tá bean in Éirinn a bhronnfadh séad dom 's mo sháith le n-ól
'S tá bean in Éirinn ba bhinne léithe mo ráfla ceoil ná seinm téad
Tá bean in Éirinn, 's níorbh fhearr léi beo
Mise ag léimneach nó leagtha I gcré is mo thárr faoi fhód
Tá bean in Éirinn a bheadh ag éad liom mur' bhfaighfinn ach póg
Ó bhean ar aonach, nach ait an scéala, is mo dháimh féin leo
Tá bean ab fhearr liom nó cath is céad dhíobh nach bhfagham go deo
Is tá cailín spéiriúil ag fear gan bhéarla, dubhghránna cróin
Tá bean in Éirinn a bhronnfadh séad dom is mo sháith le n-ól
Tá bean in Éirinn s’ba bhinne léithe mo ráfla ceoil ná seinm téad
Tá bean in Éirinn is níorbh fhearr léi beo
Mise ag léimneach nó leagtha I gcré 's mo thárr faoi fhód
(перевод)
В Ирландии есть женщина, которая дала бы мне драгоценный камень и напоила бы меня досыта.
И есть женщина в Ирландии, чьи музыкальные слухи слаще для нее, чем игра на струне.
В Ирландии есть женщина, и она не хочет жить
Я прыгаю или лежу в грязи, моя спина под челюстью
В Ирландии есть женщина, которая завидовала бы мне, если бы я только поцеловал
От бабы на ярмарке история не странная, они у меня с ними свои отношения
Есть моя любимая женщина или битва сотни из них, которую я никогда не выиграю
У мужчины без английского небесная девушка, черноглазая корона
В Ирландии есть женщина, которая дала бы мне драгоценный камень и напоила бы меня досыта.
В Ирландии есть женщина, которая любит мои музыкальные слухи больше, чем игру на струне.
В Ирландии есть женщина, которая предпочла бы не жить