| La Lettre (оригинал) | La Lettre (перевод) |
|---|---|
| La nuit est si belle | Ночь такая красивая |
| brune cruelle | жестокая брюнетка |
| Mais moi je ne dors pas | Но я не сплю |
| Vous lirez ma lettre | Ты прочитаешь мое письмо |
| Demain peut être | Может быть, завтра |
| Quelque mots pour vous | несколько слов для вас |
| Quelque mots d’amour | несколько слов любви |
| Ecrits au point du jour | Написано на рассвете |
| Que mon coeur égaré | Что мое потерянное сердце |
| Ne peut plus vous cacher | Не могу больше скрывать от тебя |
| Plus je vous regarde | Чем больше я смотрю на тебя |
| Plus je vous aime | Чем больше я люблю тебя |
| C’est à vous rendre fou | Это сводит тебя с ума |
| Voyez-vous, mon âme | Видишь ли, моя душа |
| Est bien en peine | испытывает сильную боль |
| Je n’pense qu'à vous | я думаю только о тебе |
| Loin de vos yeux pâles | Вдали от твоих бледных глаз |
| Où voulez vous que j’aille | куда ты хочешь, чтобы я пошел |
| Votre regard glacé | Твой ледяной взгляд |
| Rend mes nuits insensées | Сделай мои ночи сумасшедшими |
| Celle qui vous envoie cette lettre | Тот, кто посылает тебе это письмо |
| N’est pas si loin de vous | Не так далеко от тебя |
| Mais vous me connaissez peut être | Но вы можете знать меня |
| Je vis juste en dessous | я живу чуть ниже |
| Vous savez, mourir | Знаешь, умри |
| M’est bien égal | Мне все равно |
| Sans vous appartenir | Не принадлежащий вам |
| Monsieur, le scandale | сэр, скандал |
| Vous fait rougir | заставляет тебя краснеть |
| Il fard vos joues | Он красит тебе щеки |
| Laissez moi prendre place | Позвольте мне занять свое место |
| Sur votre bouche chaste | На твоем целомудренном рту |
| Que mes lèvres gardent | Что мои губы держат |
| Un souvenir de vous | Память о тебе |
