| Flesh shall flay
| Плоть должна содрать кожу
|
| Peeled back exposing the nutrients
| Очищенная спина, обнажающая питательные вещества
|
| Contents of mammal
| Содержание млекопитающего
|
| Nutritious, delicious fruit
| Полезный, вкусный фрукт
|
| Stratified, squamous, keratinized epithelia dissected
| Многослойный, плоский, ороговевший эпителий рассечен.
|
| Pseudo-stratified columnar
| Псевдослоистый столбчатый
|
| Uni-cellular goblets cells secreting mucus
| Одноклеточные бокаловидные клетки, секретирующие слизь
|
| Gored out
| пронзил
|
| The flesh is ripened, ready to gorge
| Плоть созрела, готова наглотаться
|
| Visceral contents empty on the floor
| Висцеральное содержимое пусто на полу
|
| Like a fine wine the organs disgorge
| Как прекрасное вино, органы извергаются
|
| Victim lies begging but I’m wanting more
| Жертва умоляет, но я хочу большего
|
| The pain is insane, a new anus is torn
| Боль безумная, рвется новый анус
|
| Gaping slice opened wide, peeling rind
| Зияющий ломтик широко раскрыт, кожура отслаивается
|
| Bleeding, spurting everywhere
| Кровотечение, брызги повсюду
|
| Now revealing the salty goodness
| Теперь раскрывая соленое совершенство
|
| Beneath and flash frying it
| Внизу и вспышка жарки
|
| Lancing meat, tender outside
| Нарезное мясо, нежное снаружи
|
| Juicy inside, disgusts me
| Сочный внутри, мне противно
|
| Chopping, dicing, scrutinizing
| Нарезка, нарезка, проверка
|
| Dissecting and separating
| Расчленение и разделение
|
| A corpse is still a corpse
| Труп все еще труп
|
| Of course we dine with no remorse
| Конечно, мы обедаем без угрызений совести
|
| We’ve sharpened all the knives
| Мы заточили все ножи
|
| To know the ripe that’s beneath the rind
| Чтобы узнать, что созрело под кожурой
|
| A blood lust curiosity, what makes these humans tick?
| Кровожадное любопытство, что заставляет этих людей тикать?
|
| I’ve known it all my life
| Я знаю это всю свою жизнь
|
| Blood, blood, blood, blood
| Кровь, кровь, кровь, кровь
|
| Flesh shall flay
| Плоть должна содрать кожу
|
| Peeled back exposing the nutrients
| Очищенная спина, обнажающая питательные вещества
|
| Contents of mammal
| Содержание млекопитающего
|
| Nutritious, delicious fruit
| Полезный, вкусный фрукт
|
| Stratified, squamous, keratinized epithelia dissected
| Многослойный, плоский, ороговевший эпителий рассечен.
|
| Pseudo-stratified columnar
| Псевдослоистый столбчатый
|
| Uni-cellular goblets cells secreting mucus
| Одноклеточные бокаловидные клетки, секретирующие слизь
|
| Gored out
| пронзил
|
| And like a wild boar your head is hunted
| И как на кабана охотятся за твоей головой
|
| And like a cantelope your head is opened
| И, как дыня, твоя голова открыта
|
| And like a pork belly your skin seared sterile
| И, как свиная грудинка, твоя кожа обожжена стерильно
|
| And underneath it lie the lies, the murder, the man, the meat | А под этим лежит ложь, убийство, мужчина, мясо |