| What is this hell? | Что это за ад? |
| What have you done?
| Что вы наделали?
|
| Of all the things we’ve learned from ripping off this earth
| Из всего, что мы узнали, ограбив эту землю
|
| The quantities were met and indirectly led to death
| Количества были соблюдены и косвенно привели к смерти
|
| In the factories
| На фабриках
|
| Teeming with ripe disease
| Кишит созревшей болезнью
|
| And on your bended knees
| И на согнутых коленях
|
| You took it like a man
| Ты воспринял это как мужчина
|
| Regret rears its despicable head
| Сожаление поднимает свою презренную голову
|
| All those years of ingesting the dead
| Все эти годы приема мертвых
|
| Living your life with your hands painted red
| Живи своей жизнью с руками, окрашенными в красный цвет
|
| Gross remorse
| грубое раскаяние
|
| In this the final hour
| В этот последний час
|
| Now that you see what you’ve done
| Теперь, когда вы видите, что вы сделали
|
| The canceled check of life and its bitter taste of dung
| Отмененный чек жизни и ее горький привкус навоза
|
| The stress of consciousness
| Стресс сознания
|
| In distress and blessing yourself with death
| В беде и благословляя себя смертью
|
| Wolves use their cunning and stalk in the night
| Волки используют свою хитрость и выслеживают ночью
|
| We use machinery to exhibit destructive might
| Мы используем машины для демонстрации разрушительной мощи
|
| They’ve only the skills adapt for taking their kill
| У них есть только навыки, адаптирующиеся к убийству
|
| We hide behind the steel and are slaves to our will
| Мы прячемся за сталью и являемся рабами своей воли
|
| You, the consumer now consumed
| Вы, потребитель, теперь потребляемый
|
| Your product, your insides eaten
| Ваш продукт, ваши внутренности съедены
|
| Quite ironic, don’t you think?
| Довольно иронично, вам не кажется?
|
| What have we done?
| Что мы наделали?
|
| We’ve let the foolish taint the air and land
| Мы позволили глупцам испортить воздух и землю
|
| Of all the things we’ve learned from ripping off this earth
| Из всего, что мы узнали, ограбив эту землю
|
| Plastic and mass created sewer spewing humanure
| Пластик и масса создали канализацию, извергающую человечество
|
| In the factories
| На фабриках
|
| Teeming with ripe disease
| Кишит созревшей болезнью
|
| And on your bended knees
| И на согнутых коленях
|
| You took it like a man
| Ты воспринял это как мужчина
|
| Gross remorse
| грубое раскаяние
|
| In this the final hour
| В этот последний час
|
| Now that we see what we’ve done
| Теперь, когда мы видим, что мы сделали
|
| The canceled check of life and its bitter taste of dung
| Отмененный чек жизни и ее горький привкус навоза
|
| The stress of consciousness
| Стресс сознания
|
| Death obsessed and making a mess
| Смерть одержима и делает беспорядок
|
| Wolves use their cunning and stalk in the night
| Волки используют свою хитрость и выслеживают ночью
|
| We hide like cowards, with machines to magnify our sight
| Мы прячемся, как трусы, с машинами, чтобы увеличить наше зрение
|
| They’ve only the skills ever evolving to kill
| У них есть только навыки, когда-либо развивающиеся, чтобы убивать
|
| We hide behind the steel and are slaves to our will
| Мы прячемся за сталью и являемся рабами своей воли
|
| You, the consumer now consumed
| Вы, потребитель, теперь потребляемый
|
| And by your product you will wither away
| И своим продуктом ты увянешь
|
| And I don’t remember us starving to death
| И я не помню, чтобы мы умирали от голода
|
| And I can’t recall suffering through it all
| И я не могу вспомнить страдания через все это
|
| They’ve shown me some things that I’ll never forget
| Они показали мне некоторые вещи, которые я никогда не забуду
|
| And I’ll remind you when you’re on your death bed
| И я напомню тебе, когда ты будешь на смертном одре
|
| This is the grave, this is regret
| Это могила, это сожаление
|
| This is the grave, this is regret
| Это могила, это сожаление
|
| Look at this hell
| Посмотри на этот ад
|
| Look what you’ve done
| Смотри что ты сделал
|
| In this the final hour
| В этот последний час
|
| Now that you see what you’ve done
| Теперь, когда вы видите, что вы сделали
|
| The canceled check of life
| Отмененный чек жизни
|
| And its bitter taste of dung
| И его горький вкус навоза
|
| In the factories
| На фабриках
|
| Amidst the rats and fleas
| Среди крыс и блох
|
| And on your bended knees
| И на согнутых коленях
|
| You took it like a man
| Ты воспринял это как мужчина
|
| Gross remorse | грубое раскаяние |