| A nuclear accident
| Ядерная авария
|
| Vomits into the ocean
| Рвота в океан
|
| An island of garbage
| Остров мусора
|
| Forged by the discarded
| Подделано отброшенным
|
| The constant trawling
| Постоянное траление
|
| Modifying habitats
| Изменение среды обитания
|
| What the fuck are we doing?
| Что, черт возьми, мы делаем?
|
| Biodiversity- now monoculture of deceased inhabitants
| Биоразнообразие - теперь монокультура умерших жителей
|
| The nets don’t discriminate — unforgiving in this throwaway living
| Сети не делают различий — неумолимы в этой одноразовой жизни
|
| As the coves exsanguinate the bodies, now gluttonous commodities
| Пока бухты обескровливают тела, теперь прожорливые товары
|
| Purging more than they need — for the unwitting public and corporate greed
| Очищают больше, чем им нужно — для невольной публики и корпоративной жадности
|
| Paralyzed in fear, until all pods are eradicated…
| Парализованный от страха, пока все стручки не будут уничтожены...
|
| They never stood a chance
| У них никогда не было шанса
|
| Against this sick romance
| Против этого больного романа
|
| We have with every living being
| У нас есть с каждым живым существом
|
| We have with every fucking thing
| У нас есть с каждой чертовой вещью
|
| Long lining baited hooks, pelagic thievery, gluttonous crooks
| Длинные крючки с наживкой, пелагическое воровство, прожорливые жулики
|
| Discarded secondary bycatch rendered useless, thrown overboard
| Выброшенный вторичный прилов становится бесполезным, выбрасывается за борт
|
| Bottom trawling thus reveals the destroyed habitats — wiped off the map
| Таким образом, донное траление выявляет разрушенные места обитания — стертые с карты.
|
| The life support of the ecosystems is pulled leaving only victims
| Жизнеобеспечение экосистем прекращается, остаются одни жертвы
|
| Living in misery — the ways of fisheries
| Жить в нищете — способы рыболовства
|
| One of life’s mysteries — soon we’ll all be history
| Одна из загадок жизни — скоро мы все станем историей
|
| Nobody’s listening — classic conditioning
| Никто не слушает — классическое обусловливание
|
| This is the christening — extinction quickening
| Это крещение – ускорение вымирания
|
| We never stood a chance
| У нас никогда не было шанса
|
| Against this sick romance
| Против этого больного романа
|
| We have with our demise
| У нас есть с нашей кончиной
|
| We have with all of life
| У нас со всей жизнью
|
| With mouths open wide
| С широко открытыми ртами
|
| Our footprint steps inside
| Наши шаги внутрь
|
| And when there’s nowhere to hide
| И когда негде спрятаться
|
| Death comes with the tide… | Смерть приходит с приливом… |