| I need to die
| мне нужно умереть
|
| All sensation has dulled in this life
| Все ощущения притупились в этой жизни
|
| Low standards, sick delights
| Низкие стандарты, больные прелести
|
| Stale feces on my knife
| Несвежие фекалии на моем ноже
|
| Now accustomed to scat
| Теперь привык к скат
|
| Rich in taste and low in fat
| Насыщенный вкус и низкое содержание жира
|
| Daily regiment of fiber
| Ежедневная норма клетчатки
|
| The longer the strands as anus clenches tighter
| Чем длиннее пряди, тем сильнее сжимается анус
|
| I’ve gone insane
| я сошел с ума
|
| I cannot be reasoned with
| Я не могу быть аргументирован
|
| Human feces i season with
| Человеческие фекалии, которые я приправляю
|
| Morning eye crust and navel lint
| Утренняя корка под глазами и пупок
|
| Bleeding submucosa
| Кровоточащая подслизистая оболочка
|
| Serosa breaks free from intestinal wall
| Серозная оболочка отслаивается от стенки кишки
|
| To arrive on my plate
| Прибыть на мою тарелку
|
| Or to lubricate when i anally mate
| Или для смазки, когда я анально спариваюсь
|
| Ingestion = taking of food in the mouth
| Проглатывание = прием пищи в рот
|
| Masticate = mixing and churning aids in digestion
| Пережевывание = смешивание и взбивание помогает пищеварению
|
| Absorption = passage of nitrients into the blood and lymph
| Поглощение = поступление азота в кровь и лимфу
|
| Defecation = finally something I’ll eat
| Дефекация = наконец то, что я съем
|
| Salivate, intake — digest, dilate — defecate, ingest again
| Слюноотделение, всасывание – переваривание, расширение – испражнение, повторное проглатывание
|
| In all my studies of physiological psychology
| Во всех моих исследованиях физиологической психологии
|
| One thing is apparent — no thought is unnatural
| Одно очевидно — никакая мысль не является неестественной
|
| Such as eating feces, or killing yourself or someone else
| Например, поедание фекалий или убийство себя или кого-то другого.
|
| Love will always hurt, fortunately, mine comes in squirts
| Любовь всегда будет причинять боль, к счастью, моя приходит в сквирте
|
| Anus to anus — I’ve affixed a pipe between us
| Анус к анусу — я проложил между нами трубу
|
| A t-joint complete with hose to a mask covering mouth and nose
| Тройник в комплекте со шлангом к маске, закрывающей рот и нос
|
| To master the monroe transfer
| Чтобы освоить передачу Монро
|
| No amateur — I’ve covered all parameters
| Нет любительского – я учел все параметры.
|
| Of goddamned anthropophagic copromania
| Проклятой антропофагической копромании
|
| A taste for bacteria
| Вкус к бактериям
|
| And undigested epithelia
| И непереваренный эпителий
|
| Hepatitis delight
| Восторг от гепатита
|
| Coprophelic demise
| Копрофелевая кончина
|
| Copromantik. | Копромантик. |
| Anthropophagic. | Людоедский. |
| Coprpheliac. | Копрофелия. |
| Pathomaniac | Патоман |