| If all you’ve got to do today is find peace of mind
| Если все, что вам нужно сделать сегодня, это обрести душевное спокойствие
|
| Come round
| Приходить в себя
|
| You can take a piece of mine
| Вы можете взять кусочек моего
|
| And if all you’ve got to do today is hesitate
| И если все, что вам нужно сделать сегодня, это колебаться
|
| Come here, you can leave it late with me
| Иди сюда, ты можешь оставить это поздно со мной
|
| You could be taking it easy on yourself
| Вы могли бы успокоиться на себе
|
| You should be making it easy on yourself
| Вы должны облегчить себе жизнь
|
| Cos you and i know, its all over the front page
| Потому что мы с тобой знаем, это на первой полосе.
|
| You give me road rage
| Ты вызываешь во мне дорожную ярость
|
| Racing through the best days
| Гонки через лучшие дни
|
| It’s up to you boy you’re driving me crazy
| Это зависит от тебя, мальчик, ты сводишь меня с ума
|
| Thinking you may be losing your mind
| Думая, что вы можете сходить с ума
|
| If all you’ve got to prove today is your innocence
| Если все, что вам нужно доказать сегодня, это ваша невиновность
|
| Calm down, you’re as guilty as can be
| Успокойтесь, вы настолько виноваты, насколько это возможно
|
| If all you’ve got to lose alludes to yesteray
| Если все, что вам нужно потерять, ссылается на вчерашний день
|
| Yesterday’s through, now do anthing you please
| Вчерашний день закончился, теперь делайте что хотите
|
| You could be taking it easy on yourself
| Вы могли бы успокоиться на себе
|
| You should be making it easy on yourself
| Вы должны облегчить себе жизнь
|
| Cos you and i know, its all over the front page
| Потому что мы с тобой знаем, это на первой полосе.
|
| You give me road rage
| Ты вызываешь во мне дорожную ярость
|
| Racing through the best days
| Гонки через лучшие дни
|
| It’s up to you boy you’re driving me crazy
| Это зависит от тебя, мальчик, ты сводишь меня с ума
|
| Thinking you may be losing your mind
| Думая, что вы можете сходить с ума
|
| You, you’ve been racing to the best days
| Вы, вы мчались к лучшим дням
|
| Space age, road rage, fast lane
| Космическая эра, дорожная ярость, быстрая полоса
|
| If all you’ve got to do today is find peace of mind
| Если все, что вам нужно сделать сегодня, это обрести душевное спокойствие
|
| Come here
| Подойди сюда
|
| You can take a piece of mine
| Вы можете взять кусочек моего
|
| You could be taking it easy on yourself
| Вы могли бы успокоиться на себе
|
| You should be making it easy on yourself
| Вы должны облегчить себе жизнь
|
| Cos you and i know, its all over the front page
| Потому что мы с тобой знаем, это на первой полосе.
|
| (Space age, road rage, fast lane, minimum wage)
| (Космическая эра, дорожная ярость, скоростная полоса, минимальная заработная плата)
|
| You give me road rage
| Ты вызываешь во мне дорожную ярость
|
| (Home late, upgrade, short-changed, golden age)
| (Дома поздно, апгрейд, обделен, золотой век)
|
| Racing through the best days
| Гонки через лучшие дни
|
| (Front page, lose face, handmade, space ache)
| (Главная страница, потеря лица, ручная работа, космическая боль)
|
| It’s up to you boy you’re driving me crazy
| Это зависит от тебя, мальчик, ты сводишь меня с ума
|
| (Backstage, outraged, disgraced, maximum weight)
| (За кулисами, возмущенные, опозоренные, максимальный вес)
|
| Thinking you may be losing your mind
| Думая, что вы можете сходить с ума
|
| You could be taking it easy on yourself
| Вы могли бы успокоиться на себе
|
| You should be making it easy on yourself
| Вы должны облегчить себе жизнь
|
| Cos you and i know, its all over the front page
| Потому что мы с тобой знаем, это на первой полосе.
|
| (Space age, road rage, fast lane, minimum wage)
| (Космическая эра, дорожная ярость, скоростная полоса, минимальная заработная плата)
|
| You give me road rage
| Ты вызываешь во мне дорожную ярость
|
| (Home late, upgrade, short-changed, golden age)
| (Дома поздно, апгрейд, обделен, золотой век)
|
| Racing through the best days
| Гонки через лучшие дни
|
| (Front page, lose face, handmade, space ache)
| (Главная страница, потеря лица, ручная работа, космическая боль)
|
| It’s up to you boy you’re driving me crazy
| Это зависит от тебя, мальчик, ты сводишь меня с ума
|
| (Backstage, outraged, disgraced, maximum weight)
| (За кулисами, возмущенные, опозоренные, максимальный вес)
|
| Thinking you may be losing your mind | Думая, что вы можете сходить с ума |