| La grande faucheuse
| Большой фошёз
|
| La grande faucheuse
| Большой фошёз
|
| La grande faucheuse
| Большой фошёз
|
| La grande faucheuse
| Большой фошёз
|
| La grande faucheuse
| Большой фошёз
|
| La grande faucheuse
| Большой фошёз
|
| Angel of death
| Ангел смерти
|
| Let me tell you a story 'bout black
| Позвольте мне рассказать вам историю о черном
|
| The one memory, and the one who threw it right back
| Одно воспоминание и тот, кто отбросил его обратно
|
| He was down so I took a ride
| Он упал, поэтому я прокатился
|
| He moved the best way outta there so I took his advice
| Он переехал оттуда наилучшим образом, поэтому я последовал его совету
|
| Oh, two seconds flat
| О, две секунды ровно
|
| If I’d’ve know he would’ve treated me like that
| Если бы я знала, он бы так со мной обращался
|
| Whoa, two seconds flat
| Вау, две секунды ровно
|
| How was I to know he would done me like that?
| Откуда мне было знать, что он так со мной поступил?
|
| He had an empty gaze
| У него был пустой взгляд
|
| And his eyes like a bear
| И его глаза, как у медведя
|
| Took me thoroughly
| Взял меня тщательно
|
| I threw the coat away and just like a fox he said
| Я выбросил пальто, и он, как лиса, сказал
|
| Oh, who’s lookin' at ya?
| О, кто смотрит на тебя?
|
| Who was a good kid when God was lookin' after ya?
| Кто был хорошим ребенком, когда Бог заботился о тебе?
|
| Whoa, who’ll make it through?
| Ого, кто справится?
|
| How was I to know it would’ve done this to you?
| Откуда мне было знать, что это сделало бы это с тобой?
|
| He made his move then I was down all alone
| Он сделал свой ход, и я остался совсем один
|
| I kept askin' to come up for luck
| Я все просил подняться на удачу
|
| I would take it and he would turn it in
| Я бы взял, а он сдал бы
|
| Wait, let me catch my breath
| Подожди, дай мне перевести дыхание
|
| That’s black if you can catch him with it
| Это черный, если вы можете поймать его с ним
|
| I was someone who believed in sin, he said
| Я был тем, кто верил в грех, сказал он
|
| I think I know just who that is
| Кажется, я знаю, кто это
|
| Oh, who’s lookin' at ya?
| О, кто смотрит на тебя?
|
| Who was a good kid when God was lookin' after ya?
| Кто был хорошим ребенком, когда Бог заботился о тебе?
|
| Whoa, who’ll make it through?
| Ого, кто справится?
|
| How was I to know it would’ve done this to you?
| Откуда мне было знать, что это сделало бы это с тобой?
|
| Dead man now, once was a friend
| Мертвец сейчас, когда-то был другом
|
| Ran all the way upstairs just to make my defense ()
| Пробежал весь путь наверх, просто чтобы защитить себя ()
|
| Threw me in the bath with ice and a slap
| Бросил меня в ванну со льдом и пощечиной
|
| Can of coke down my throat, almost his whole hand fittin' in
| Банка кокса у меня в горле, почти вся его рука влезла внутрь.
|
| First I was amused, close to death ever been
| Сначала я был удивлен, когда-либо был близок к смерти
|
| When the bright light went away I knew death was settin' in
| Когда яркий свет исчез, я знал, что приближается смерть.
|
| If I knew I would tell ya
| Если бы я знал, я бы сказал тебе
|
| To keep trouble off, I tell ya
| Чтобы избежать неприятностей, я говорю тебе
|
| You’re the next one to get
| Вы следующий, кто получит
|
| Left with the story, that’s when you go mad, that’s black
| Остался с историей, вот когда ты сходишь с ума, это черное
|
| Oh, who’s not lookin' at ya? | О, кто не смотрит на тебя? |
| (angel of death)
| (ангел смерти)
|
| Who’ll be a good kid now that I’m lookin' after ya?
| Кто теперь будет хорошим ребенком, когда я забочусь о тебе?
|
| Whoa, who’ll make it through?
| Ого, кто справится?
|
| How was I to know black would’ve turned from me to you?
| Откуда мне было знать, что черный отвернется от меня к тебе?
|
| (Angel of death)
| (Ангел смерти)
|
| (Angel of death)
| (Ангел смерти)
|
| (Angel of death)
| (Ангел смерти)
|
| (Angel of death)
| (Ангел смерти)
|
| (Angel of death)
| (Ангел смерти)
|
| (Angel of death)
| (Ангел смерти)
|
| (Angel of death) | (Ангел смерти) |